Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости
Статьи
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Фотоальбомы

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Раздражающие привычки немцев
Новые веб-ссылки
10 фактов, которые дико бесят русского в США
Через 25 лет белые в США станут меньшинством
«Масштабный политический кризис в России неизбежен. В сущности, он уже начался»...
Как я сбежал из Венесуэлы.
Белоруска переехала во Францию и рассказывает о том, с чем ей никак не удается смириться...
Игорь Матвеев - Песня памяти Леннона
Чего нельзя делать в Китае
"Президент пожимал мне руку и благодарил"
Охранники схватили букет и проверили: нет ли там бомбы? Как спецслужбы охраняли Брежнева и Картер...
Американская пара судится с 30-летним сыном, не желающим съезжать из их дома...
Верны ли стереотипы о русских?
Жизнь в золотой клетке: 10 вещей, которые запрещено делать Кейт Миддлтон...
Интересный факт
Турецкие сладости лукум в Румынии известны как «рахат» (оба слова являются сокращениями от арабского «рахат-лукум»). Это слово имеет в румынском языке и второе значение — «фекалии». Данная трансформация стала частью общей тенденции, когда большинство заимствованных в 17 и 18 веках румынами турецких слов стали бранными или приобрели презрительный оттенок.
Google
Список выпускников
Имя выпускника Годы Факультет — язык
АБАКУМОВА Татьяна 1988 — 1994английский педагогический — английский, немецкий
АБДУРАХМАНОВ Юрий переводческий —
АБРАМОВА Марина 1981 — 1986педагогический — английский
АВТОНОМОВ Л. 1984 —
АЛЕЙНИК Сергей 1981 — 1986
АЛЕКСЕЕВ Юрий 2004 — 2009
АЛЕКСЕЕВ Валерий 1979 — 1984переводческий — английский
АЛЕКСЕЙЧУК Николай 1974 — 1979переводческий — немецкий/английский
АЛЕШИНА Лариса 1977 — 1982педагогический — английский
АМБРАЖЕЙЧИК Александр 1982 — 1987переводческий — английский, французский
АНДРЕЙЧУК Сергей 1981 — 1986переводческий —
АНДРУСЕВИЧ
АНИСИМОВ Олег 1982 — 1987переводческий — английский, французский
АНТИПЕНКО Алесь 1970 — 1975
АНТИПОВ Евгений 1981 — 1986переводческий —
АНТОНОВ Сергей 1974 — 1979переводческий — английский/французский
АНТОНЮК Жанна 1980 — 1985педагогический — немецкий
АРТЕМОВА Рита педагогический — испанский
АРХИПОВ Всеволод 1980 — 1985переводческий — английский
АСМЫКОВИЧ Андриан 1980 — 1985переводческий — английский / французский
АСМЫКОВИЧ Андрей 2009 — 2014
АСТАПКОВИЧ Андрей 1984 — 1993педагогический — французский
АСТРАУШКО Андрей 1974 — 1979переводческий — французский
БАБАЕВ Юрий
БАБАНИН Сергей

Показать всех Показать всех
Страница 1 из 21 1 2 3 4 5 6 7 > >>
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

В ближайшие 7 дней
-  15 – †А.Острога
-  18 – Международный день мигранта
-  19 – Родился С.Могилевцев
-  20 – Родился В.Чепик
-  20 – День солидарности

НОВОЕ в скачивании
Леонид Володько. Третий мир?
Л. Володько - Margaritifera
Л.Володько - 1:1
Л.Володько - Санет Шэкспіра (Стамлёны ўсім...)
Л.Володько - Bo tak nie wolno żyć
Leo Volodko - Дорога милость
Leo Volodko - La merveilleuse (видео)
Вас невозможно научить иностранному языку
Случайный анекдот
Едут в автомобиле итальянец и поляк. Улица узкая и очень извилистая. Итальянец вслух комментирует: «Курва дестра, курва синистра… Курва дестра, курва синистра…» Поляк переводит, как может: «Курва справа, курва слева… Курва справа, курва слева… Матка боска, то тут одни курвы!».
Афоризм
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
Counter