В 1964 году Джон Форд снял вестерн «Осень шайеннов» о конфликте между индейским племенем, не желающим больше жить в отведённой резервации, и отрядом правительственных войск. Играть шайеннов были приглашены другие индейцы — навахо. В фильме они общались на своём языке, а зрители видели перевод в субтитрах. Однако во время съёмок никто не контролировал, что на самом деле говорят индейцы, которые воспользовались этим и вставили в свои диалоги ругань и похабные выражения. Зачастую их речь была вообще оторвана от событий фильма — например, в сцене подписания мира вождь индейцев вместо торжественных слов по сценарию высмеял размер пениса командира американцев.
Google
100 тысяч просмотров «The Show Must Go On» (Voleo's tribute to Freddie Mercury)
Чуть более года назад на видеосервисе Youtube был размещен ролик с песней The Show Must Go On в исполнении выпускника 1985 года переводческого факультета иняза Леонида Володько.
Эта кавер-версия знаменитого произведения группы Queen была преподнесена в качестве дани уважения ее оригинальному исполнителю — Фредди Меркьюри (Voleo's tribute to Freddie Mercury).
Из-за сходства с оригиналом при автоматической проверке роботом видеосервиса Youtube песня была заблокирована в ряде стран, но доступна для воспроизведения в Беларуси, России, Германии, Италии, Франции и других странах. Но даже в таких условиях количество просмотров ролика на днях достигло 100 тысяч.
Называть кошку кошкой ещё не признак хорошего воспитания. А вот называть кошку кошкой, когда ты о неё споткнулся...
Афоризм
«Вы должны осознавать, что МГЛУ - это не курсы иностранного языка, а вуз, где вы получите классическое университетское образование требующее организованности и желания учиться. Мы можем научить любого, кто хочет учиться.»
Н. Копачева, декан факультета английского языка МГЛУ