Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
В 2009 году «Газпром» и Нигерийская государственная нефтяная компания подписали договор о создании совместного предприятия, которое планирует инвестировать большие суммы в строительство объектов газовой промышленности на территории Нигерии. Организация получила название Nigaz, что вызвало много недоумений в англоязычной прессе из-за сходства с грубым жаргонизмом в отношении негров — «niggaz».
Google
Beatles — Yellow Submarine

Beatles — Yellow Submarine


Песня «Yellow Submarine» была записана и выпущена квартетом Тhe Beatles в 1966 году.

Во многом это был переломный год для знаменитого ансамбля. Во-первых, в августе этого года группа навсегда прекратила концертную деятельность. Во-вторых, пожалуй, впервые за время существования ансамбля битлы начали так откровенно заниматься побочными проектами: Джон Леннон отправился сначала в Германию, а потом в Испанию сниматься в фильме «How I Won the War», Пол Маккартни занялся сочинением музыки для фильма «The Family Way», Джордж Харрисон с женой Пэтти улетел в Бомбей изучать индийскую музыку. Недаром менеджер квартета Брайен Эпштейн начинает в это время опровергать появившиеся слухи о распаде группы.

В-третьих, изменился «распорядок» выпуска пластинок Тhe Beatles. Если в 1963, 1964 и 1965 годах группа выпускала в Англии по два альбома, то в 1966-м появился лишь один новый диск — «Revolver» (еще один альбом, выпущенный в конце года, был сборником их хитов, записанных ранее).

Мелодия композиции «Yellow Submarine» была достаточно простой, чтоб с ней мог справиться исполнитель не самых выдающихся вокальных данных. Солировал в композиции ударник квартета Ринго Старр. Это был первый случай, когда песня в его исполнении вышла в Англии на сингле, до этого он нечасто солировал только в альбомных композициях.

Принято считать, что «Yellow Submarine» сочинена, в основном, Полом Маккартни. Вот что сказал об этой композиции в интервью незадолго до своей гибели Джон Леннон (сентябрь, 1980 г.): «Yellow Submarine is Paul’s baby. Donovan helped with the lyrics. I helped with the lyrics, too. We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul’s inspiration. Paul’s idea, Paul’s title. So I count it as a ‘Paul’ song».

Однако, есть и другое высказывание Леннона (октябрь, 1971 г.), где Джон относит эту песню к их совместным композициям: «Paul wrote the catchy chorus. I helped with the other blunderbuss bit».

Сам Пол Маккартни охарактеризовал её так: «Я знал, что люди будут искать в ней скрытый смысл, но на самом деле это детская песня. Мне просто понравилась сама мысль о том, что её могли бы петь дети».

На обратной стороне 45-ки находилась песня «Eleanor Rigby». Это был второй в дискографии битлов сингл с двойной стороной «А» (double ‘A’ sided single) — иными словами, малая пластинка, где обе песни имели примерно одинаковый хитовый потенциал. И опять же впервые на сорокапятке вышли песни, одновременно вошедшие и в альбом «Revolver»: в течение трёх предыдущих лет сочинения битлов на синглах, как правило, в альбомы не входили.

И, наконец, впервые в английской дискографии Тhe Beatles сингл и альбом вышли в один день — 5 августа 1966 г.

Если быть предельно точным — в 9 часов утра. В моих архивах сохранилась реклама альбома «Revolver», где так и написано: «09.00 hours August 5th» (см. фото справа).

К концу года малый диск был раскуплен на Британских островах в количестве 455 тысяч экземпляров и стал самым раскупаемым синглом в Англии в 1966 году. Он поднялся до I места в Англии, Западной Германии, Норвегии, Швеции, Голландии, Канаде, Швейцарии, Австралии и Новой Зеландии. В США сорокапятка достигла 2 места, но за четыре первых недели была продана в Штатах тиражом в 1 миллион 200 тысяч штук.

Двумя годами позже по мотивам песни «Yellow Submarine» был снят одноимённый мультфильм, героями которого стали рисованные битлы. Альбом с музыкой из фильма содержит и оркестровую версию этой песни в исполнении оркестра Джорджа Мартина.

Русский стихотворный текст был написан мною в середине 80-х гг. прошлого века. Как и в случае с «Love Me Tender» Элвиса Пресли, это не перевод, а параллельный текст, отражающий, как мне хочется верить, весёлый и беззаботный дух песни. Отсюда и строчка «и на всё плюём», хотя у битлов ничего подобного нет и в помине. Поэтому я поставил её в скобки: хотите — пойте, хотите — нет...




Yellow Submarine

The Beatles

In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines

So we sailed on to the Sun
Till we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine yellow submarine

And our friends are all aboard
Many more of them live next door
And the band begins to play

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine yellow submarine

As we live a life of ease
Every one of us has all we need
Sky of blue and sea of green
In our yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine...

Желтая подлодка

Русский текст Игоря Матвеева

Мы решили как-то раз:
Жить на суше — хватит с нас!
Лучше лодку смастерить.
От забот от всех уплыть!

Только лодка нам нужна,
Чтоб ныряла аж до дна:
Ведь наверно под водой
Не достанут нас с тобой!

На подводной лодке мы плывём,
Лодке мы плывём, лодке мы плывём
(И на всё плюём!)
На подводной лодке мы плывём,
Лодке мы плывём, лодке мы плывём
(И на всё плюём!)

От души смеёмся мы
Среди лета и зимы,
И живём мы без забот
Целый месяц, целый год!

Нас счастливей не найти:
Мы всегда-всегда в пути!
У подлодки жёлтый цвет –
Смотрят нам все рыбы вслед!

На подводной лодке мы плывём,
Лодке мы плывём, лодке мы плывём
(И на всё плюём!)
На подводной лодке мы плывём,
Лодке мы плывём, лодке мы плывём
(И на всё плюём!)


© Игорь МАТВЕЕВ 2011
Фото из коллекции автора
Ver. 1.1 / 19.09.2011, 27.10.2011
Опубликовал admin 19.09.2011 12:08 · 0 комментариев · 15265 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Май 2023   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Случайный анекдот
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем…
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey… дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Афоризм
It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him.
(George Bernard Shaw)
Counter