На 2008 год МГЛУ остался единственным вузом в бывшем СССР, где сохранился факультет испанского языка.
Google
Oscar Benton – Not The Same Dreams Anymore
Oscar Benton – Different Dreams (Not The Same Dreams Anymore)
Песня блюзового жанра в исполнении Оскара Бентона (Oscar Benton), из кинофильма «За шкуру полицейского» («Pour la peau d'un flic», Франция, 1981 г.) с Аленом Делоном в главной роли и в качестве режиссера.
NOT THE SAME DREAMS ANYMORE
Oscar Benton
Our honeymoon is over
And the best days of our love
Are dead and gone
Instead of growing closer
This time goes on and on
We're getting miles apart
Though you're beside me as before
And when we kiss goodnight I find ...
... That since we're sharing the same bed
We're not sharing the same dreams
Anymore
That since we're sharing the same bed
We're not sharing the same dreams
Anymore
We're using the same bathroom
Where your personal things
Are lying close to mine
And I know that our clothes
Are drying on the same line
When friends come to call
They read our names on the door
If they could read our minds, they'd find ...
... That since we're sharing the same bed
We're not sharing the same dreams
Anymore
That since we're sharing the same bed
We're not sharing the same dream(s)
Anymore
(We're) talking about problems
But we keep our feelings deep inside
We never say a tender word
We couldn't even if we tried
It's hard to realize you're the girl
I've been waiting for
'Cause when we kiss goodnight I find ...
... That since we're sharing the same bed
We're not sharing the same dreams
Anymore
That since we're sharing the same bed
We're not sharing the same dreams
Anymore
Oo-woo--woo-wooi-woo ...
УЖЕ НЕ ТЕ МЕЧТЫ
Перевод И. Мостицкого
Закончился наш медовый месяц
И лучшие дни нашей любви
Уже никогда не вернешь
Но вместо того, чтобы нам стать ближе
Это всё тянется и тянется опять
Нас разделяют километры
Хотя ты по-прежнему рядом со мной
И, когда мы целуем друг друга
Желая спокойной ночи
Я обнаруживаю, что ...
Хотя мы спим в одной постели
Сны у нас разные
Уже
Хотя мы спим в одной постели
Мечты у нас разные
Уже
Мы пользуемся общей ванной
Где твои личные вещи
Лежат рядом с моими
И я знаю, что наша одежда
Сушится на одной и той же веревке
Когда друзья приходят навестить
Они читают наши имена на двери
Если бы они могли читать наши мысли
Они бы узнали, что ...
Хотя мы спим в одной постели
Мечты у нас разные
Уже
Мы говорим о своих делах и проблемах
Но глубоко у себя внутри
Мы никогда не можем сказать друг другу нежного слова
Не можем, даже если очень захотим
Тяжело осозновать, что ты та девушка
Которую я столько ждал
Потому, что когда мы целуем один другого
Желая спокойной ночи
Я нахожу, что ...
Хотя мы спим в одной постели
Сны у нас разные
Уже
Хотя мы спим в одной постели
Мечты у нас разные
Уже
Once William Thomson (Lord Calvin) had to cancel a lecture and wrote on the blackboard: "Professor Tomson will not meet his classes today ". The students decided to play a trick on the professor and erased the letter "c" in the word "classes". Next day, when Thomson saw the inscription, he did not become confused, and, having erased one more letter in the same word, left the classroom.
Афоризм
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье)