Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Когда мы учим, к примеру, новый язык, мы используем декларативное обучение, но с практикой эти навыки постепенно становятся процедурными. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Elvis Presley - Love Me Tender |
Elvis Presley — Love Me Tender
Песня «Love Me Tender» записана Элвисом Пресли в 1956 году. Она сразу стала настолько популярной, что готовящийся в этом же году к выходу на экраны первый художественный фильм Элвиса, названный первоначально «The Reno Brothers», был переименован в «Love Me Tender». Мелодия основана на песне времен Гражданской войны в США «Aura Lee», а новый текст написал Кен Дарби, который был музыкальным консультантом на съемках фильма. Тем не менее, авторами песни указаны сам Элвис и жена Дарби Вера Матсон.
Интересно, что впервые за несколько лет в записи не участвовали музыканты Пресли, с которыми он записал все свои ранние хиты: гитарист Скотти Мур, контрабасист Билл Блек и ударник Д.Д.Фонтана. На этот раз Элвису аккомпанировало «Трио Кена Дарби».
Исполняя песню «Love Me Tender» на шоу Эдда Салливана за 2 месяца до премьеры картины, Элвис упомянул, что она прозвучит в его одноименном фильме — и еще до того, как пластинка поступила в продажу, на нее пришло 856 327 заявок (эту цифру приводит автор биографии Пресли Джерри Хопкинс, 1972 г.)
Фирма RCA Victor выпустила песню во всех возможных форматах: на пластинках на 78 и 45 об/мин (сентябрь, 1956 г.), на миньоне («четверке») «Love Me Tender» куда вошли все четыре песни, исполненные Пресли в этом фильме (декабрь, 1956 г.), а также на альбоме «Elvis’ Golden Records» (март, 1958 г.).
Естественно, тираж сингла в США превысил миллион экземпляров. В октябре 1956-го сингл вошел в американский хит-парад сразу на 1 место, где пробыл четыре недели, а всего в хит-параде — 23 недели. В Англии песня «Love Me Tender» достигла 11 позиции и оставалась в чартах 9 недель.
Число переизданий песни на разных сборниках Элвиса не поддается подсчету.
Простая и симпатичная мелодия удостоилась десятков кавер-версий. Наиболее успешной, в коммерческом смысле, стала версия в исполнении американца Ричарда Чемберлена, записавшего ее в 1962 году: 21 место в США и 15 в Англии. Чемберлен, однако, больше известен нам, как успешный киноактер, кинокарьера которого продолжается уже 50 (!) лет.
Русский стихотворный вариант на мелодию «Love Me Tender» был написан мной в 1981 году. Прошу учесть, что это не литературный перевод, а, так сказать, параллельный текст на любовную тему.
Примечание: В картине звучит «лишний» куплет, которого нет на пластинке.
На снимках (щелкните на изображении, чтобы открыть в новом окне в оригинальном размере):
1) Вкладыш к фирменной американской аудиокассете Элвиса Пресли с «Love Me Tender» и другими песнями. Выпуск 1987 г. Из коллекции И. Матвеева.
2) Фирменная американская аудиокассета Элвиса Пресли с «Love Me Tender» и другими песнями. Выпуск 1987 г. Из коллекции И. Матвеева.
3) Видеокассета с фильмом «Love Me Tender». США, 1992 г. Из коллекции И. Матвеева.
Love Me Tender
Vera Matson / Elvis Presley
Love me tender, love me sweet, never let me go.
You have made my life complete, and I love you so.
Love me tender, love me true, all my dreams fulfilled.
For my darlin' I love you, and I always will.
Love me tender, love me long, take me to your heart.
For it's there that I belong, and we'll never part.
Love me tender, love me dear, tell me you are mine.
I'll be yours through all the years, till the end of time.
When at last my dreams come true darling this I know
Happiness will follow you
Everywhere you go.
|
Вечная любовь
Русский текст Игоря Матвеева
Ты люби меня всегда и не уходи,
Пусть счастливая звезда светит нам в пути,
Пусть любовь согреет нас в холода зимой,
В ранний час и поздний час будь всегда со мной...
Говори мне о любви ты и день и ночь,
Нежные слова твои гонят беды прочь,
Ранним утром солнца луч наш осветит дом,
И не будет больше туч в небе голубом.
Время трудное прошло, и печали нет,
Нам с тобою хорошо будет много лет!
Пусть бегут, бегут года —
Я — всегда с тобой: подарила нам судьба
Вечную любовь...
|
© Игорь МАТВЕЕВ 2011
Ver. 1.1 / 19.01.2011
|
Опубликовал admin
15.01.2011 17:15 ·
0 комментариев ·
19777 прочтений ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Самые лучшие повара — мужчины. А самые лучшие поварихи — женщины. |
|
|
Афоризм
|
|
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
(Александр Сумароков) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|