Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости
Статьи
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Фотоальбомы

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Раздражающие привычки немцев
Новые веб-ссылки
10 фактов, которые дико бесят русского в США
Через 25 лет белые в США станут меньшинством
«Масштабный политический кризис в России неизбежен. В сущности, он уже начался»...
Как я сбежал из Венесуэлы.
Белоруска переехала во Францию и рассказывает о том, с чем ей никак не удается смириться...
Игорь Матвеев - Песня памяти Леннона
Чего нельзя делать в Китае
"Президент пожимал мне руку и благодарил"
Охранники схватили букет и проверили: нет ли там бомбы? Как спецслужбы охраняли Брежнева и Картер...
Американская пара судится с 30-летним сыном, не желающим съезжать из их дома...
Верны ли стереотипы о русских?
Жизнь в золотой клетке: 10 вещей, которые запрещено делать Кейт Миддлтон...
Интересный факт
Письменность была придумана независимо друг от друга египтянами, шумерами, китайцами и народом майя.
Google
Минскому инязу - 60 лет!
За долгие годы дружбы «Комсомолки» с МГЛУ мы много общались и со студентами, и с преподавателями, и с выпускниками этого вуза, поэтому спорить с этим утверждением не будем. И признаем, что они действительно особенные, эти инязовцы, которые вместе с постижением музыки иностранных языков приобщаются к таким мировым духовным и культурным ценностям, что просто не могут быть такими, как все. Они здесь все удивительно задорные и молодые — от студентов-первокурсников до опытнейших преподавателей. Это не удивительно, потому что молодость — это, как известно, состояние души. Поэтому и университет, которому только что исполнилось 60 — это удивительное сочетание мудрости и озорной юности, признанного авторитета и неуемного поиска.

Нам искренне захотелось поздравить старых друзей с юбилеем, провозгласив что-нибудь в духе подзабытого девиза из комсомольской юности: «Вам никогда не будет 60, а лишь четыре раза по 15!», но вместе с тем было интересно услышать, что скажут по этому поводу студенты и преподаватели университета. И вот что мы увидели, услышали и узнали, заглянув…

…В кабинет ректора

Наталья Петровна Баранова — человек очень занятой, но удивительно продуктивно умеющий совмещать (вот чему стоит поучиться!) работу ректора с активной общественной и государственной деятельностью. Студенты знают, насколько Наталья Петровна может быть строга и требовательна, настолько щедра на душевное тепло и заботу, когда это потребуется. И на общение со студентами у нее всегда найдется время. Нашлось и для нас, несмотря на то, что заглянули мы накануне празднования юбилея, к которому подготовка велась полным ходом. О вузе, который стал для Натальи Петровны и alma mater, и любимым детищем, она всегда говорит с большой теплотой и гордостью:

— Сегодня наш университет — это современный языковой вуз, качество образования которого соответствует мировым требованиям. В то же время МГЛУ — это 1436 человек, обучающие 13755 студентов, учащихся, аспирантов, докторантов и слушателей, поддерживающие комфортную атмосферу в каждом уголке нашего общего дома.

Сердце коллектива — это уникальный профессорско-преподавательский состав, где трудятся и известные ученые, доктора и кандидаты наук, и молодое дерзающее поколение — вчерашние выпускники. Благодаря высокому профессиональному искусству специалистов, реализовавших свои идеи и замыслы в нашей almamater, вуз стал одним из самых известных и уважаемых лингвистических университетов в СНГ, Европе и мире.

Перед нами стоят новые, очень серьезные задачи, и мы будем настойчиво делать шаг за шагом, чтобы строить вуз третьего тысячелетия. И есть все основания полагать, что эта задача нашему коллективу по плечу.


…На кафедру речеведения и теории коммуникаций

Заглянув сюда, мы застали исторический момент — здесь обсуждалась программа нового курса для факультета межкультурных коммуникаций. В том, что это будет уникальный курс (ничего подобного еще не было в белорусских вузах), сомнений нет — ведь к нему причастна завкафедрой речеведения и теории коммуникаций профессор Татьяна Викторовна ПОПЛАВСКАЯ, которая была одним из авторов эксклюзивной специальности МГЛУ «Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации».

В секреты новых проектов нас, естественно, не посвящали, но в связи с юбилеем вуза мы услышали от Татьяны Викторовны теплое пожелание студентам:

— Радости вам, счастья, любви, хорошего настроения, успехов в учебе и работе! Хочу напомнить вам, дорогие студенты, что ради вас стоят эти стены, ради вас мы ходим на работу каждый день, сидим до позднего вечера за письменными столами. Ради вас защищаются кандидатские и докторские диссертации в этих стенах. Ради вас мы руководим магистрантами. Ради вас мы живем. Язык, которым мы вас вооружили — это самое мощное оружие. И я хочу пожелать, чтобы вы всегда использовали это оружие только в мирных целях и высоко держали марку нашего любимого университета.

…В лингафонный кабинет

Давно хотелось здесь побывать, чтобы своими глазами увидеть и услышать, как работает компьютерная программа SANAKO, которой нет, пожалуй, ни в одном другом вузе. Чем она интересна? Тем, что с ее помощью можно выработать идеальное произношение. Она позволяет записывать и воспроизводить не только аутентичный иноязычный аудио- и видеоматериал, но и вашу собственную речь. Свое произношение можно сравнить с оригиналом на слух и визуально с помощью графического представления звукового сигнала синхронизировать звучащий и письменный текст и т.д.

В лингафонном кабинете мы не только оценили потрясающую эффективность этой программы, но и убедились, как виртуозно владеют словом студенты, выбравшие специализацию «Художественный перевод», которая открылась на переводческом факультете в нынешнем году. Эту специализацию, в частности, выбрала студентка 3-го курса Валерия САРОТНИК, посвятившая МГЛУ замечательные стихи:

Дорог на свете бесконечно много,
Но начинаем первые шаги
Мы, almamater, с твоего порога.
Ты нам, взлетев, не падать помоги.
Меняются и времена, и нравы,
Гранит точит науки, как вода,
Летят года. В величии и славе
Уходят прочь миры и города.
Но жизнь как книга: каждая страница
Хранит в себе мечты, надежды, лица…
Невежества рассеивая мглу,
Сияет в ней звездой МГЛУ!



…В читальный зал для научных сотрудников университетской библиотеки

Пожалуй, здесь наверняка можно застать не просто сотрудников университета, но и авторов, чьи работы публикуются в периодическом сборнике рецензированных научных трудов по лингвистике «Вестник МГЛУ». Возможно, в этот момент готовится один из таких трудов. Не отвлекая надолго от работы, все же просим сказать пару слов по поводу юбилея вчерашних аспирантов МГЛУ, а ныне преподавателей кафедры лексикологии французского языка.

Денис Александрович КОЖАРИН:

— В МГЛУ работают исключительно профессионалы, но сложность нашей профессии в том, что нам нельзя останавливаться, надо постоянно совершенствоваться. Поэтому я желаю всем коллегам профессионального роста и удовольствия от своей работы! У тех, кто любит свое дело, все получится!

Дмитрий Игоревич ТУПИК:

— Я бы особо хотел сказать об аспирантуре МГЛУ. Это такое интеллектуальное обогащение, после которого ты просто не можешь быть посредственным преподавателем. Поэтому хотелось бы особо поблагодарить руководителей диссертаций, преподавателей.

…В студенческое кафе

В МГЛУ учатся студенты из 68 стран. У представителей каждой из них — свои традиции, история, своя… кухня. Но здесь, в студенческом кафе, мы убеждаемся, что и белорусская кухня пришлась им по вкусу, и жизнь в Беларуси очень нравится, а уж качество образования в МГЛУ — выше всех ожиданий.

Аргентинец Габриэль, Фарси из Афганистана, сириец Мехьедин Шиван, Роман Марков из России — все они студенты выпускного курса переводческого факультета. И все они невероятно довольны тем, что судьба привела их в МГЛУ.

— Я благодарен всем преподавателям и администрации университета за по-настоящему европейское образование, — говорит Габриэль. — Здесь готовят не только отличных профессионалов, но и современных воспитанных людей. Поздравляю МГЛУ с 60-летним юбилеем, желаю оставаться на таком же высоком уровне и долгих лет процветания!

Фарси, который намерен по окончании университета вернуться домой в Афганистан, где с таким образованием его ждет блестящая карьера, заметил, что всегда будет с теплотой вспоминать МГЛУ не только за полученное образование, но и за прекрасное доброжелательное отношение к иностранным студентам. А Мехьедин Шиван добавил, что при равном качестве образования в Беларуси не только более доступное образование, чем в Европе, но и жить здесь, оказывается интереснее.

— Изначально я тоже выбрал МГЛУ по финансовым соображениям, — говорит россиянин Роман Марков, — но теперь понимаю, насколько высок здесь уровень качества обучения. Огромное спасибо нашему замечательному ректору, преподавателям всем, нашему декану и нашему университету, который объединяет и сплачивает всех людей!

…В деканат самого молодого факультета

Факультет межкультурных коммуникаций молод, амбициозен и престижен. Еще бы — специалисты с таким диапазоном знаний (от лингвистики до экономики) ценятся очень высоко. А выпускники этого факультета, как и любого другого в МГЛУ, очень трепетно относятся к вузу, который открыл им такие возможности для самореализации. Декан факультета Николай Петрович НИКОЛАЕВ — один из тех многочисленных выпускников университета, кто выбрал из всех возможностей преподавательский труд в родном вузе, ни разу не усомнившись в правильном выборе:

— МГЛУ — это моя судьба: я закончил этот вуз, здесь защитил диссертацию, здесь работал сначала преподавателем, потом заведующим кафедрой и уже 8-й год являюсь деканом. Это большая удача — заниматься любимым делом, реализовать тот потенциал, который получил благодаря учебе и работе в этом вузе. Уверен, что большинство наших выпускников благодарны судьбе за то, что они получили образование в МГЛУ. Очень приятно видеть в самых разных сферах выпускников нашего вуза, которому я желаю дальнейшего процветания и таких же хороших студентов. Всем нашим выпускникам — больших успехов в работе. Не забывайте свою almamater, где вам всегда рады, потому что это наш теплый родной дом.

…В деканат старейшего факультета

Факультет английского языка — ровесник вуза. В свое время именно научно-методическая база и кадры этого факультета стали фундаментом для создания всех факультетов нынешнего МГЛУ. И до сих пор «англичане» котируются очень высоко как высококвалифицированные и эрудированные специалисты. Не удивительно, что факультет английского языка принимает поздравления с юбилеем наравне с университетом. Для декана факультета Нины Андреевны КОПАЧЕВОЙ одинаково дороги все поздравления:

— Где бы ни работали наши выпускники (а это самые разные сферы деятельности как в нашей стране, так и за рубежом), они достойно представляют наш вуз и гордятся им.

Я просто процитирую слова, под которыми, думаю, подписались бы все наши выпускники. Это поздравление пришло от Ивана Ивановича АНТОНОВИЧА (он закончил вуз в 1960 году и многого добился как в дипломатической, так и в научной сфере — доктор философских наук, профессор, заслуженный деятель науки Республики Беларусь, Чрезвычайный и Полномочный посол, академик Академии социальных наук РФ, экс-министр иностранных дел Республики Беларусь):

«С особой теплотой вспоминаем первые поколения преподавателей. В условиях информационной недостаточности, нехватки литературы, в сложную историческую эпоху они делали все, чтобы готовить специалистов высокого класса. Личности высокой культуры и эрудиции, они создали атмосферу взаимоуважения и товарищества, которая помогала нам, студентам — выходцам из деревни (а таких было тогда большинство) адаптироваться к непривычным условиям, усвоить городской образ жизни, приобщиться к ценностям культуры и цивилизации.

Труд многих поколений ученых, преподавателей, аспирантов и студентов создал необходимую базу и академическую традицию, которые вывели сегодня университет на европейский уровень знаний и культуры. Желаю его нынешнему коллективу успехов в приумножении этого бесценного духовного богатства.

Пусть процветает и дальше любимая almamater, пусть будут счастливы и благополучны нынешнее и будущее поколения ее питомцев!».


Раиса ЮДИНА
28.11.2008, Комсомольская правда в Белоруссии
Фото Елены ВАЛЬКОВИЧ
Опубликовал admin 15.08.2009 00:39 · 0 комментариев · 18082 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

В ближайшие 7 дней
-  19 – РБ, герб и флаг
-  20 – День таможенника
-  21 – Родился П.Корневич
-  22 – Родился Е.Шестаков
-  22 – День бизнес-вумен

НОВОЕ в скачивании
Леонид Володько. Третий мир?
Л. Володько - Margaritifera
Л.Володько - 1:1
Л.Володько - Санет Шэкспіра (Стамлёны ўсім...)
Л.Володько - Bo tak nie wolno żyć
Leo Volodko - Дорога милость
Leo Volodko - La merveilleuse (видео)
Вас невозможно научить иностранному языку
Случайный анекдот
Даже страшно представить, сколько всего полезного могло бы быть сделано, если бы не интернет.
Афоризм
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
(Александр Сумароков)
Counter