Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Первым отпечатанным с буквой «Ё» было слово «всё» в книге «И мои безделки» И. И. Дмитриева, изданной в Московской университетской типографии в 1795 году.
Google
George Michael - Jesus to a Child

Jesus to a Child

Песня «Jesus to a Child» в исполнении популярного британского поп-певца и автора песен Джорджа Майкла (наст. имя Георгиос Кириякос Панайотоу) из его третьего сольного альбома «Older» («Постаревший»), вышедшего в свет в 1996 году.
Эта песня в том же году добралась в Великобритании до I места. Посвящена Anselmo Feleppa.




Jesus to a Child

George Michael

Kindness in your eyes
I guess you heard me cry
You smiled at me
Like Jesus to a child

I'm blessed I know
Heaven sent and heaven stole
You smiled at me
Like Jesus to a child

And what have I learned
From all this pain
I thought I'd never feel the same
About anyone
Or anything again

But now I know
When you find love
When you know that it exists
Then the lover that you miss
Will come to you on those cold, cold nights

When you've been loved
When you know it holds such bliss
Then the lover that you kissed
Will comfort you when there's no hope in sight

Sadness in my eyes
No one guessed
Or no one tried
You smiled at me
Like Jesus to a child

Loveless and cold
With your last breath
You saved my soul
You smiled at me
Like Jesus to a child

And what have I learned
From all these tears
I've waited for you all those years
And just when it began
He took your love away

But I still say
When you find love
When you know that it exists
Then the lover that you miss
Will come to you on those cold, cold nights

When you've been loved
When you know it holds such bliss
Then the lover that you kissed
Will comfort you when there's no hope in sight

So the words you could not say
I'll sing them for you
And the love we would have made
I'll make it for two

For every single memory
Has become a part of me
You will always be my love

Well I've been loved
So I know just what love is
And the lover that I kissed
Is always by my side

Oh the lover I still miss
Was Jesus to a child

(Как) Иисус ребенку

Перевод И. Мостицкого

Доброта в твоих глазах...
Мне кажется, ты слышал, как я плакал
Ты улыбнулся мне
Как Иисус ребенку

Я счастлив, я знаю
Бог дал, Бог взял...
И ты улыбнулся мне
Как Иисус ребенку

И чему научился я
От всех этих страданий?
Я думал, что никогда не почувствую того же
К кому-нибудь
Или чему-нибудь опять

Но сейчас я знаю —
Когда найдешь любовь
Когда узнаешь, что она есть
Тогда любимый, которого так не хватает тебе
Придет к тебе холодными-прехолодными ночами

Когда тебя полюбили
Когда ты узнал, какое это блаженство
Тогда любимый, которого ты целовал
Согреет тебя, когда, кажется, что нет просвета

Печаль в моих глазах...
Никто не догадался
И никто не попытался...
А ты улыбнулся мне
Как Иисус ребенку

Брошенный и нелюбимый
На своем последнем дыхании
Ты спас мою душу
Ты улыбнулся мне
Как Иисус ребенку

И чему научился я
От всех этих слез?
Я прождал тебя все эти годы
И как только всё началось
Он отнял твою любовь

Но я по-прежнему твержу —
Когда найдешь любовь
Когда узнаешь, что она есть
Тогда любимый, которого так не хватает тебе
Придет к тебе холодными-прехолодными ночами

Когда тебя полюбили
Когда ты узнал, какое это блаженство
Тогда любимый, которого ты целовал
Согреет тебя, когда, кажется, нет уже просвета

И слова, что не смог ты произнести
Я пропою их за тебя
И любовь несбывшуюся нашу
На двоих я разделю

И раз уж каждое воспоминание
Стало моей частичкой
Ты навсегда останешься моей любовью

Ну что ж, меня любили
И я знаю, что такое любовь
И любимый, которого я целовал
Теперь всегда со мною рядом

И любимый, по которому я по-прежнему скучаю
Был добр как Иисус к ребенку...






Translation into Russian
© Igor Mostitsky 2005, 2007, 2010
Ver. 2.0
Опубликовал admin 11.12.2010 16:20 · 1 комментариев · 17050 прочтений · Для печати
Комментарии
admin 26.12.2016 15:05
Last Christmas: на Рождество умер певец Джордж Майкл...
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  ЦАРИКОВ Иван

Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Случайный анекдот
Не все знают, что для того, чтобы поссориться с филологом достаточно одеть шапку.
Афоризм
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
(Александр Сумароков)
Counter