Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
В Уганде есть традиционное королевство, называющееся Буганда, жители которого используют язык «луганда». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
«Из вагантов» |
Это старинная песня, ставшая неофициальным гимном студентов :) ...
Вагантами в средние века в Западной Европе называли бродячих актеров из среды недоучившихся студентов, монахов и им подобных.
Это были авторы и исполнители песен сродни кельтским бардам, немецким мейстерзингерам, французским менестрелям, греческим рапсодам, итальянским трубадурам, азиатским акынам, кавказским ашугам ... Короче, этак мы далеко зайдем.
Впервые произведение было опубликовано под именем Вальтера (Готье) Шатильонского в 1845 году. Ныне считается анонимным. Известно также под названиями «Прощание со Швабией» и «Песенка студента».
В СССР песня Давида Тухманова в исполнении Игоря Иванова была издана в LP-альбоме «По волне моей памяти».
«ИЗ ВАГАНТОВ»
XI-XIII вв.
Вольный перевод с латинского Льва Гинзбурга
Во французской стороне —
На чужой планете —
Предстоит учиться мне
В университете.
До чего тоскую я —
Не сказать словами.
Плачьте ж милые друзья
Горькими слезами.
На прощание пожмем
Мы друг другу руки
И покинет отчий дом
Мученик науки.
Вот стою, держу весло,
Через миг отчалю.
Сердце бедное свело
Скорбью и печалью.
Тихо плещется вода,
Голубая лента.
Вспоминайте иногда
Вашего студента.
Много зим и много лет (хей)
Прожили мы вместе,
Сохранив святой обет (хе-хей)
Верности и чести.
Ну так будьте же всегда
Живы и здоровы!
Верю, день придет, когда
Свидимся мы снова.
Всех вас вместе соберу,
Если на чужбине
Я случайно не помру
От своей латыни.
Если не сведут с ума
Римляне и греки,
Сочинившие тома
Для библиотеки,
Если те профессора,
Что студентов учат,
Горемыку-школяра
Насмерть не замучат,
Если насмерть не упьюсь
На хмельной пирушке,
Обязательно вернусь
К вам, друзья-подружки!
|
Ver. 1.1 от 18.03.2012
|
Опубликовал admin
12.06.2010 22:32 ·
0 комментариев ·
18024 прочтений ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Стук в дверь.
— Кто там? Женский голос:
— Галиматья.
— Кто-кто?!
— Га-ли-мать-я!
— Чушь какая-то...
— Да не чушь, а Гали мать. Галя-то у тебя? |
|
|
Афоризм
|
|
Переводчика каждый может обидеть, а ведь он сродни поэту. (ИМ, 2015) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|