Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
"Нет буквально ни одной отрасли, ни одного сектора экономики, нет ни одного объекта военного дела, образования, культуры, где не нужны были бы переводчики."
(Л. Гуревич, Президент Союза переводчиков России)
Google
Barbra Streisand - Woman in Love

Barbra Streisand Woman in Love


Woman in Love — одна из красивейших английских баллад в исполнении Барбры Стрейзанд* (Barbra Streisand). Прекрасная лирика песни и проникновенный голос певицы обеспечили ей бессмертность. Успех Барбры затем пытались повторить Дана Интернэшнэл (Dana International), Сисси Тейлор (Sissy Taylor), в результате чего есть и медленный, и средний, и быстрый варианты исполнения. А инструментал музыкального произведения взяли в свой репертуар Фрэнсис Гойя (Francis Goya), Зепур (B. Zepur) и др. исполнители...




WOMAN IN LOVE


Barbra Streisand

Life is a moment to space
When the dream is gone
It’s a lonelier place
I kiss the morning goodbye
But down inside
You know we never know why
The road is narrow and long
When eyes meet eyes
And the feeling is strong
I turn away from the wall
I stumble and fall
But I give you it all

I am a woman in love
And I’d do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right I defend
Over and over again
What do I do

With you eternally mine
In love there is
No measure of time
We planned it all at the start
That you and I
Live in each other’s heart
We may be oceans away
You feel my love
I hear what you say
No truth is ever a lie

I stumble and fall
But I give you it all
I am a woman in love
And I’d do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right I defend
Over and over again
What do I do?

I am a woman in love
And I’d do anything
To get you into my world
And hold you within
What do I do?

Yeah I’m a woman in love
And I’m talkin’ to you
(Do you know how I feel?)
I know how you feel
What a woman can do
It’s a right I defend
Over and over again...

I am a woman in love
And I’d do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right I defend
Over and over again...

I’m so in love with you!


ВЛЮБЛЕННАЯ ЖЕНЩИНА

Перевод И. Мостицкого

Жизнь лишь мгновение для Вселенной,
А когда мечта умирает,
То нет безлюднее места.
Я целу́ю утро на прощание,
Но где-то внутри понимаешь ты,
Что не узнаем мы никогда,
Почему, когда люди глазами встречаются
И чувство сильно,
То дорога становится узкой и длинной.
Я отворачиваюсь от стены,
Я иду, оступаюсь и падаю,
Но всё я тебе отдаю.

Я влюбленная женщина,
И я бы всё отдала,
Чтоб в мой мир ты вошёл
И там навсегда оставался.
Я отстаиваю это право
Снова и снова опять
Что же я делаю?

И стань ты навечно моим,
Для любви
Не будет времени и не будет границ.
Мы всё это задумали с самого начала —
То, что ты и я — мы оба будем жить
В сердцах друг у друга.
Нас могут разделять океаны,
Но ты чувствуешь любовь мою
И я слышу слова твои,
Что правда ложью не станет никогда.

Я иду, оступаюсь и падаю,
Но всё я тебе отдаю.
Я влюбленная женщина,
И я бы всё отдала,
Чтоб в мой мир ты вошёл
И там навсегда оставался.
Я отстаиваю это право
Снова и снова опять
Что же я делаю?

Я влюбленная женщина,
И я бы всё отдала,
Чтоб в мой мир ты вошёл
И там навсегда оставался.
Что же я делаю?

Да, я влюбленная женщина,
И я тебе говорю...
(Знаешь ли ты, что чувствую я?)
Я знаю, что чувствуешь ты.
Что может женщина поделать?
Я отстаиваю это право
Снова и снова опять...

Я влюбленная женщина,
И я бы всё отдала,
Чтоб в мой мир ты вошёл
И там навсегда оставался.
Я отстаиваю это право
Снова и снова опять...

Я так тебя люблю!

* Правильнее было бы "Страйсанд" [`straɪsænd]; имя при рождении было Барбара (Barbara).

Comments and translation into Russian
© Igor Mostitsky 2004, 2013
Ver. 1.1

Опубликовал admin 06.06.2010 21:12 · 0 комментариев · 20971 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  ЦАРИКОВ Иван

Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Случайный анекдот
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись: "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что это значит всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом по-чешски "барак", "привет, подружка" — "ахой перделка"... И это правда!
Афоризм
Следующее предложение — наглая ложь.
Предыдущее предложение — абсолютная правда.
Counter