Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Наверняка каждый из вас хоть раз в жизни видел бегемота – если не в зоопарке, то на картинке. Хотя, если всерьез заняться этимологией, надо признать, что тот, кого вы видели, – не бегемот. Первые переводчики Библии на церковно-славянский язык не смогли понять смысл древнееврейского слова behemoth и просто передали его звучание. Получилось так: «Вот бегемот... Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья». И так далее. А сейчас ученые считают, что библейский behemoth – не конкретное животное, а множественное число от существительного женского рода, значившего примерно вот что: огромная зверюга. Переводческая ошибка укоренилась в русском языке. В других же странах крупное травоядное млекопитающее, обитающее в Африке, именуют гиппопотамом.
Google
В белорусском МИДе исчез очередной кадр
По некоторым данным, он остался в США и трудоустроился. Эту информацию подтвердил и заместитель начальника управления информации Андрей Савиных. Причины такого поступка пока остаются неизвестными. Но тот факт, что власти до сих пор старательно замалчивают историю с Александром Хмурцом, вынуждает предположить, что причины могли носить и политический характер.

До своей командировки в США Александр Хмурец работал помощником у экс-премьера Сергея Линга. Интересно, что отзыв домой Линга из Нью-Йорка, где он работал представителем Беларуси в ООН, почти совпал с уходом Хмурца из белорусского посольства в Вашингтоне. Да и отъездом самого посла Валерия Цепкало. Как удалось выяснить из разных источников, за кандидатуру Хмурца на должность советника по культуре хлопотал не только его бывший шеф Сергей Линг. Рекомендацию давал и нынешний первый заместитель министра иностранных дел Василий Пугачев. При премьере Линге он работал начальником управления международного сотрудничества Совета министров. Как справедливо заметил глава государства, у любого провального дела должен быть свой автор. Можно не сомневаться, что и в деле беглого советника из Вашингтона крайнего найдут.

БДГ,
18.12.2002
Опубликовал admin 29.08.2009 19:02 · 0 комментариев · 17678 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  ЦАРИКОВ Иван

Календарь событий
<   Ноябрь 2024   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Случайный анекдот
Мужчина устраивается на работу.
— Скажите, а вы владеете эсперанто? Мы ведем на нем переписку с некоторыми партнерами.
— Владею? Да я там жил три года!
Афоризм
Иногда движение вперед является результатом пинка сзади.
Counter