Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Изначально в японском языке не было различий между синим и зелёным цветом, и для их обозначения применялось одно слово — аой. Отличать синий и зелёный в образовательных пособиях начали только в середине 20 века, но даже сегодня словом аой могут обозначать цвет растительности. И во многих других азиатских языках даже если имеются отдельные слова для этих цветов, природные объекты, например листья, обозначаются синим, и только рукотворные зелёные предметы собственно зелёным. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Повторенье – мать ученья |
Repetitio est mater studiorum
Может быть, мне просто повезло с учителями английского языка, но на них, выпускников элитного столичного института иностранных языков, я всегда смотрела с обожанием. Мне они казались не такими, как другие учителя-предметники, – более цивилизованными, что ли. С ними можно было поговорить обо всем на свете. Они знали мировую литературу и культуру, отличались широким кругозором и эрудицией, были начитанными и прогрессивно мыслящими…
Сегодня на интересующий нас вопрос «Можно ли выучить иностранный язык в школе?» мы рассуждаем с выпускницей Минского государственного педагогического института иностранных языков 1986 года, учителем английского языка высшей категории средней школы № 7 г. Мозыря Мариной Юрьевной Абрамовой.
— Если задаться целью, то можно, — сразу отвечает Марина Юрьевна. — Когда я только начинала работать, в Мозыре впервые в СШ № 4, а на следующий год и в СШ № 7 стали изучать иностранные языки на углубленном уровне. И это имело хорошие плоды: из восьми моих первых учеников, изучавших английский, шестеро поступили на факультеты иностранных языков (трое из них работают учителями в школах г. Мозыря, один преподает в Минском государственном лингвистическом университете).
Главное — это мотивация. Задайте себе вопрос: зачем вам нужно знать иностранный язык? Где вы его сможете применить? Есть много примеров, когда дети, окончив классы с углубленным изучением иностранного языка, владеют им и свободно говорят на нем по выходе из школы. Но дело в том, что система высшего образования не предполагает совершенствования этих знаний, иначе зачем в вузе опять начинают с элементарных правил? И если выпускник, который хорошо знал иностранный язык, поступил не в лингвистический, а в технический вуз, то знания языка без постоянной практики с каждым днем убывают. Сегодня чисто иностранный язык не нужен. Пользуется спросом иностранный язык плюс профессия. Не многим нашим выпускникам посчастливилось устроиться на работу в организации, имеющие контакты с иностранными предприятиями, где знания иностранного языка им действительно пригодились.
— Марина Юрьевна, в прошлом году классы с углубленным изучением в школах отменили, они остались только в гимназии и лицее. Как теперь идет обучение, если на иностранный язык отводится два часа в неделю? Решают ли проблему факультативы?
— Изучение иностранного языка в начальной школе, где используются элементы игры, игрушки на уроке, проходит легко и очень весело. А вот в среднем и старшем звене начинается серьезный, кропотливый труд. Если вы не знаете большого количества слов, вы не будете говорить. Их необходимо учить наизусть, и чем дальше — тем больше. Надо развивать речь. Поэтому растет объем заданий: это различные проекты, выступления, сочинения, подготовка которых требует времени и нужной информации. Это все труд, а также денежные затраты, связанные с покупкой литературы. Факультативы не так эффективны, как уроки. Они расслабляют учащихся: раз не ставится оценка, то и отношение несерьезное. Дети говорят: «Мы в Лондон не поедем». Это наша главная проблема — как выучить язык, находясь не в языковой среде.
До поступления в Минский институт иностранных языков я жила в Западной Украине и знала, кроме русского языка, украинский и польский. Это было несложно, потому что все вокруг говорили на украинском, и все надписи в нашем городе Луцке были на украинском, а рядом – граница с Польшей, и я слушала польское радио, общалась с поляками. Если вы находитесь в среде общения, т.е. постоянно слышите речь, то волей-неволей будете разговаривать на этом языке, начиная с бытового уровня. Язык – это не знания, а навык. Можно выучить историю, географию и запомнить. А в иностранном языке надо не только выучить наизусть слова, их надо научиться употреблять, а если нет — они уходят. После окончания иняза я в совершенстве знала английский и французский, читала художественную литературу в оригинале. К сожалению, французский язык за ненадобностью почти ушел.
— Правда ли, что второй иностранный язык, когда один уже знаешь, учится быстрее?
— Если вы знаете один иностранный язык, второй выучить несложно, потому что вы уже знаете, как это сделать. Тем более, языки делятся на языковые группы, а языки одной группы во многом схожи. В основе многих лежит латынь. Кроме того, появляется языковое чутье, и о чем-то просто легко догадаться.
— По-вашему, знание иностранного языка — непременный атрибут культурного человека?
— Не обязательно. Можно быть культурным человеком и без знания иностранного языка. Скорее, это необходимо, чтобы считать себя образованным человеком.
— Могу только догадываться, как вы, бывая за границей, радуетесь, что владеете языком…
— Это удобно. Это свобода общения. Это дает определенную степень уверенности в себе. Поскольку я училась в лингвистическом вузе, то изучала латынь. Наш преподаватель латыни начинал занятия фразой: «Каждый интеллигентный человек должен знать латынь». И когда я потом была за границей, вспоминала его с благодарностью, потому что латинские выражения, афоризмы часто встречаются в их литературе (в аутентичных текстах), многие картины в музеях подписаны на латыни. Также иностранцы часто употребляют в речи латинские афоризмы.
— Верно ли, что иностранцы владеют несколькими языками?
— Это не совсем так. В большинстве своем иностранцы знают только тот язык, на котором говорят. Только некоторые образованные люди владеют несколькими языками, обычно те, кто много путешествует. Но за границей и уровень миграции больший, люди свободно ездят в другие страны.
— Где и каким образом можно в кратчайшие сроки выучить иностранный язык, чтобы уметь разговаривать?
— Знаю взрослых людей, которые самостоятельно хотели выучить иностранный язык, покупали газеты, слушали аудиокассеты. Да, можно научиться читать и переводить, но без речевой практики, без общения человек боится заговорить, потому что не слышит и не воспроизводит живую иностранную речь. Иностранный язык можно выучить и за три месяца на курсах по особой методике, но это будет эффективно только с одним условием: если человек сразу же уезжает за границу, попадает в языковую среду и начинает говорить. Если вам нужно овладеть речью, лучше всего заниматься в небольшой группе людей. Такие курсы есть, например, в Минске. Они платные, потому что получить что-то хорошее, не потратив деньги, сегодня нельзя.
— Марина Юрьевна, давайте вернемся к тому, с чего начали. Можно ли обойтись без репетиторов учащимся, которые хотят поступить в лингвистический университет?
— Если посмотреть задания централизованного тестирования по английскому языку, которые нам предлагают сегодня, то это уровень поступления англоязычных людей в вузы. Здесь никак не обойтись без хорошего учителя, репетитора — человека, который все знания приведет в систему и отработает с ребятами навык выполнения тестовых заданий. Если ребенок хочет поступить в хороший вуз, где высокий проходной балл, сам он вряд ли справится.
— А подготовка учащихся к учебной олимпиаде во многом отличается от подготовки к ЦТ?
— Это разные вещи. Если ЦТ выявляет владение лексикой и грамматикой, то на олимпиаде проверяются три вида деятельности: аудирование, говорение, владение лексико-грамматическими знаниями. Во время говорения предъявляются требования к насыщенности лексики, использованию фраз речевого общения, идиоматических выражений. Побеждает на олимпиаде по иностранному языку не просто умный ученик, который изучил грамматику, а тот, кто умеет свободно говорить на иностранном языке. Очень часто это тот, кто имеет возможность регулярно бывать в странах или в стране изучаемого языка.
— Более 20-ти лет вы работаете в школе. Чем отличаются уроки иностранного языка от другого учебного предмета?
— Язык — это общение. Общение с детьми очень увлекательно. Когда дети говорят на иностранном языке, они бывают очень откровенны и, играя, легко рассказывают про свои проблемы, вредные привычки, делятся секретами. Я люблю их слушать. У меня есть дети, которыми я горжусь. Они добились успехов в жизни. Значит, я стала учителем не зря. Хотелось бы пожелать, чтобы труд учителя ценился и достойно оплачивался.
Ирина АЛЕНИНА
«Жыццё Палесся» |
Опубликовал admin
30.05.2010 09:46 ·
0 комментариев ·
19957 прочтений ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Учитель математики может самостоятельно разобраться с одним, двумя и даже тремя неизвестными. |
|
|
Афоризм
|
|
Ин дер гросен фамилие нихт клювен клац-клац! |
|
|
Counter
|
|
|
|
|