Детективный роман Агаты Кристи «Десять негритят» в США из-за зарождавшихся уже в то время требований политкорректности вышел под названием «И никого не стало» по последней строчке считалочки. В самой считалочке маленьких негритят заменили маленькими индейцами, а затем и вовсе маленькими солдатиками. В британских изданиях оригинальное название сохранялось до 1985 года, но потом тоже поменялось на американский вариант.
Прибегает к английскому лорду слуга и кричит:
— Сэр! Спасайтесь! Темза вышла из берегов!
Джентльмен с возмущением говорит:
— Джон?! Что за манеры?!
Смущенный слуга уходит и через пять минут, распахивая двери, торжественно говорит:
— Темза, сэр!
Афоризм
Словоблудие — отличительная черта любого переводчика, особенно некоторых.
Негреев, 19.05.05