Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Во время действия режима апартеида в ЮАР нередко возникала необходимость точного отнесения человека к категории «белых» или «цветных». Одним из инструментов решения проблемы был простой карандаш: его вставляли в волосы испытуемого, а затем просили его наклонить голову. Если карандаш не выпадывал из волос, считалось, что они имеют достаточную степень курчавости для записи человека в категорию «цветных». Бывали случаи, когда по результатам карандашного теста разделяли членов одной семьи, которые не могли больше проживать вместе.
Google
Можно ли забыть родной язык?
Даже взрослый человек может забыть родной язык. Многие люди, надолго попавшие в чужую языковую среду, замечают, что постепенно им все сложнее вспоминать слова, которыми они пользовались всю жизнь. Кажется, что закономерность этого процесса очевидна: чем дольше человек живет в чужой стране, тем сильнее стирается родной язык из памяти. Однако не все так просто.

Факторы забывания


Можно провести десятки лет на чужбине и прекрасно помнить язык детства, если им постоянно пользоваться. Главным фактором забывания является погруженность в чужую языковую среду. Если человек в основном общается на иностранном языке, то постепенно происходит утрата родного языка. Причем это происходит даже тогда, когда люди начинают усиленно учить другой язык, никуда не уезжая. Данное явление по-научному называется языковой регрессией или аттрицией.

Лингвист Моника Шмид из Университета Эссекса – ведущий исследователь в области языковой регрессии. Она утверждает, что во время обучения новому языку в сознании человека начинают конкурировать две языковые системы. Дети обладают высокой адаптивностью, их мозг легко реагирует на изменения и выбирает один из языков. Поэтому девятилетний ребенок может полностью забыть язык, которым владел изначально. Взрослые, как правило, хотя бы частично помнят родной язык. Полное забывание случается чрезвычайно редко и обычно вызвано сильнейшей психологической травмой. Так, Моника Шмид изучала немцев-евреев, которые уехали в США и Англию, спасаясь от нацистского режима. Оказалось, что те, кто успел иммигрировать до жестоких злодеяний против евреев, хорошо владели немецким. Многие из тех, кто прошел сквозь погромы и ужасы Хрустальной ночи, совершенно забыли немецкие слова, вытеснив их из памяти, слишком уж сильно они ассоциировались с пережитым кошмаром.

Речевой переключатель


У большинства же людей родной язык нормально сосуществует с вновь приобретенным. В сознании двуязычных людей работают две языковые системы, между которыми мозг при необходимости переключается. Например, когда человек видит стол, каждая система присваивает столу соответствующее ему слово, а мозг выбирает нужное для данной ситуации.

Чем чаще используется речевой переключатель, тем меньше языковой регресс. Если же люди целиком и надолго погружаются в новую языковую среду, редко используя родную речь, то он неизбежно начинает забываться. Это естественный и обратимый процесс. Чтобы вспомнить забытое, лучше всего поехать на Родину или систематически общаться с носителями языка, слушать песни, смотреть фильмы, читать книги, написанные на родном языке.

Автор: Антон Владимиров
26.12.2018
Опубликовал admin 28.12.2018 12:32 · 0 комментариев · 8305 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Июнь 2019   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Случайный анекдот
Шотландская армия в ветреную погоду выглядит еще более устрашающе.
Афоризм
Память фотографическая у всех, только у некоторых пленка кончилась.
Counter