Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
При должном обучении собака способна понимать 250 слов и жестов, считать до пяти, совершать простейшие математические действия. Самая умная порода собак — пудели. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
25 интересных фактов о Японии |
Японцы такие странные, что их страна уже воспринимается в рунете как один большой мем. Вот пара десятков странных фактов о Японии.
25 интересных фактов о Японии
1. Самые сильные ругательства в японском сравнимы с нашими словами «дурак» или «идиот». Степень оскорбления зависит от интонации и громкости, с которой были произнесены эти слова.
2. В японском языке используют сразу три вида письма: канджи (иероглифическое письмо), хирагана (система для записи японских слов по слогам) и катакана (система для записи заимствованных слов по слогам).
3. Японский язык включает несколько уровней вежливости: разговорный, почтительный, вежливый и очень вежливый. Большинство женщин общается при помощи почтительной формы речи, а мужчины — разговорной.
4. В японском языке у месяцев нет названий, вместо этого они обозначаются порядковыми номерами. Например, сентябрь — это «кугацу», что означает «девятый месяц».
5. В Японии специфически относятся к порнографии. Она здесь продается на каждом шагу. В каждом магазине на стойке с прессой обязательно есть полочка с хентаем. А в больших книжных магазинах под порнографию отводят целые этажи.
6. Возраст согласия в Японии — 13 лет. Это значит, что с начиная с этого возраста добровольный секс не считается изнасилованием.
7. При этом в Японии один из самых низких процентов изнасилований в мире. Вероятно, в этом показателе заслуга двух вышеперечисленных пунктов.
8. Треть свадеб в стране — результат организованных родителями сватовства и смотрин.
9. В ресторанах не принято платить чаевые. Считается, что если клиент пытается оставить лишние деньги, то этим он обесценивает предоставляемую услугу. Попытка наградить чаевыми воспринимается как подачка.
10. Японцы очень много говорят о еде. А во время употребления пищи обязательно нахваливают угощение. Считается крайне невежливым не произнести несколько раз во время еды «очень вкусно».
11. Японцы — настоящие трудоголики. Здесь принято приходить на работу как минимум за полчаса до начала рабочего дня, и работать 15–18 часов без перерыва на обед.
12. В японском языке даже существует специальное слово, которое обозначает смерть от переутомления. Это слово звучит как «кароси», и ежегодно с таким диагнозом умирает около десяти тысяч человек.
13. В Японии нет гастарбайтеров. Согласно местному законодательству, минимальная зарплата иностранного рабочего превышает средний оклад японца. Так что если японцы приглашают на работу иностранцев, то лишь высококвалифицированных специалистов.
14. В городах на севере Японии все тротуары зимой подогреваются, поэтому здесь нет гололеда. Но при этом в Японии нет центрального отопления. Каждый обогревает свой дом самостоятельно.
15. На улицах Японии можно увидеть специальные подставки с зонтиками. Если начнется дождь, то можешь взять любой зонтик. А когда осадки прекратятся, зонтик следует оставить в ближайшей подставке.
16. Люди в Японии необычайно честные люди. Потерянный кошелек с вероятностью 90% можно будет отыскать в бюро находок.
17. В Японии существует смертная казнь. На большинстве казней лично присутствует Министр юстиции.
18. Токио — это самый безопасный мегаполис. Здесь настолько спокойно, что даже шестилетние дети самостоятельно пользуются общественным транспортом.
19. В Японии нет случаев мародёрства. Даже после крупных разрушений в результате землетрясений никому в голову не приходит покуситься на чужое имущество.
20. Японские полицейские — самые честные в мире, и совсем не берут взяток. Разве что иногда могут простить незначительное нарушение нерадивому туристу.
21. В японских семьях считается нормальным, когда брат с сестрой вообще не общаются, и даже не знают номеров телефонов друг друга.
22. В Японии очень низкие пенсии. Максимальная социальная выплата старикам составляет где-то 300 долларов. Считается, что каждый японец должен сам позаботиться о своей старости.
23. Японцы почти никогда не зовут к себе в гости. В большинстве случаев приглашение «заходите как-нибудь» нужно принимать просто как вежливый оборот речи.
24. В Японии первыми всегда обслуживают мужчин. В ресторане мужчина первый составляет заказ, и ему первому приносят напиток. Во всех учреждениях сперва здороваются с мужчиной, а потом уже с женщинами.
25. В японские телефоны встроена система экстренного оповещения. Если случается какой-нибудь катаклизм, то во всех телефонах этого региона срабатывает громкий звуковой сигнал. Вслед за этим появляется сообщение, которое разъясняет, что произошло и как нужно себя вести. |
Опубликовал admin
20.09.2015 12:58 ·
0 комментариев ·
10024 прочтений ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.
— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем…
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey… дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги. |
|
|
Афоризм
|
|
It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him.
(George Bernard Shaw) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|