Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
В Англии таблица Пифагора имеет размерность не 10 на 10, а 12 на 12. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Удивительный чешский язык |
Наши туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба языка, и русский, и чешский, относятся к славянской группе и в чём-то похожи.
Удивительный чешский язык
Однако, если вы надеетесь в поездке «как-нибудь интуитивно» разобраться в разговорном чешском языке, вас ждёт разочарование. На слух русскоязычные туристы могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но всё же «понятными». Но не заблуждайтесь, часто эти надписи означают всё с точностью до наоборот. Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится: Как вы думаете, «рыхлая очерственная потравина» — это вкусно?
Классический случай — нашему туристу не придёт в голову покупать продукты в заведении с вывеской «Потравины». А зря! «Потравины» — это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово «Продукты».
потравины — продукты (очерственные потравины — свежие продукты)
слухатка — наушники
змерзлина — мороженое
запомнить — забыть
вунь — запах
запах — вонь
вонявка — духи
родина — семья
овоци — фрукты
зеленина — овощи
летедле — самолет
седадло — кресло
летушка — стюардесса
зачаточник — начинающий
езденка — билет
пирделка — девушка
барак — жилой дом
позор — внимание
позор слева — внимание, распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса! — Осторожно злая собака!
Позор, полиция воруе — Внимание, полиция предупреждает.
падло с быдлом на плавидле — статный парень с веслом на лодке
вертульник — вертолет
дивадло — театр
шлепадло — катамаран
поноски — носки
Aхой, пирделка! — Привет, подружка!
Дивки даром — объявление при входе в клуб, где девушки не платят за вход
Мясокомбинат Писек — «Писек» – это город в центре Чехии
Наши туристы могут смеяться до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока-колы». Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: «Доконали тварь!». Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган — «Совершенное творение!».
Вот такой удивительный и непредсказуемый чешский язык.
Дмитрий,
25 июля 2015 г.
fishki.net |
Опубликовал admin
27.07.2015 19:30 ·
0 комментариев ·
9137 прочтений ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений. |
|
|
Афоризм
|
|
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. (Курт Тухольский) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|