Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
В Англии таблица Пифагора имеет размерность не 10 на 10, а 12 на 12.
Google
Удивительный чешский язык
Наши туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба языка, и русский, и чешский, относятся к славянской группе и в чём-то похожи.

Удивительный чешский язык


Однако, если вы надеетесь в поездке «как-нибудь интуитивно» разобраться в разговорном чешском языке, вас ждёт разочарование. На слух русскоязычные туристы могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но всё же «понятными». Но не заблуждайтесь, часто эти надписи означают всё с точностью до наоборот. Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится: Как вы думаете, «рыхлая очерственная потравина» — это вкусно?

Классический случай — нашему туристу не придёт в голову покупать продукты в заведении с вывеской «Потравины». А зря! «Потравины» — это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово «Продукты».

потравины — продукты (очерственные потравины — свежие продукты)
слухатка — наушники
змерзлина — мороженое
запомнить — забыть
вунь — запах
запах — вонь
вонявка — духи
родина — семья
овоци — фрукты
зеленина — овощи
летедле — самолет
седадло — кресло
летушка — стюардесса
зачаточник — начинающий
езденка — билет
пирделка — девушка
барак — жилой дом
позор — внимание
позор слева — внимание, распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса! — Осторожно злая собака!
Позор, полиция воруе — Внимание, полиция предупреждает.
падло с быдлом на плавидле — статный парень с веслом на лодке
вертульник — вертолет
дивадло — театр
шлепадло — катамаран
поноски — носки
Aхой, пирделка! — Привет, подружка!
Дивки даром — объявление при входе в клуб, где девушки не платят за вход
Мясокомбинат Писек — «Писек» – это город в центре Чехии

Наши туристы могут смеяться до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока-колы». Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: «Доконали тварь!». Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган — «Совершенное творение!».

Вот такой удивительный и непредсказуемый чешский язык.

Дмитрий,
25 июля 2015 г.
fishki.net
Опубликовал admin 27.07.2015 19:30 · 0 комментариев · 9137 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  ЦАРИКОВ Иван

Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Случайный анекдот
И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.
Афоризм
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. (Курт Тухольский)
Counter