Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Правительство Бутана в целях сохранения уникальной культуры и жизненного уклада страны выступает против развития массового туризма. Для всех иностранцев, кроме граждан Индии, Бангладеш и Мальдивских островов, получение бутанской визы обойдётся в 250$ за день в высокий сезон и 200$ в низкий сезон. Но в эти деньги уже включено бронируемое одним из лицензированных туроператоров проживание, питание и сопровождение гидом на транспорте. Отказаться от гида нельзя, а максимальный срок пребывания ограничен 15 сутками.
Google
Kansas. Dust in the Wind

Dust in the Wind / Прах на ветру


Песня американской рок-группы «Канзас» (Kansas), записанная и выпущенная в свет в 1977 году в составе альбома с каламбурным названием «Point of Know Return». Считается лучшей песней этой группы. Интересно, что песня попала в альбом по чистой случайности, так как ее стилистика не совпадала с творчеством группы, работающей в прогрессивном роке.

Гитарная партия, заметно выделяющаяся в композиции, была написана Керри Ливгреном как упражнение для пальцев при обучении гитарному перебору. Жене Керри понравилась мелодия и она уговорила его написать слова к ней. Хотя Ливгрен сомневался, примут ли коллеги его творчество, но всё-таки он показал им свою композицию. «Dust in the Wind» была принята и в последний момент включена в выходивший на тот момент альбом. Она и принесла успех всему альбому.

Акустическую гитарную партию исполняют два гитариста, играющих на шестиструнных гитарах в унисон, — одна гитара с обычной настройкой, а вторая с более высокой (как в пинк-флойдовской песне «Hey You»), в результате чего создается впечатление, что играет 12-струнная гитара...

Размышление в песне на тему жизненной бренности и неизбежности смерти напоминает библейскую фразу "...for dust thou art, and unto dust shalt thou return" (Genesis 3:19 ) «... ибо прах ты, и в прах возвратишься». Мы превратимся в то, из чего нас создали. В общем, как говорится, конечная станция у всех одна, чем бы мы ни занимались.





Dust in the Wind


Kansas

I close my eyes
Only for a moment
And the moment's gone
All my dreams
Pass before my eyes as curiosity

Dust in the wind
All they are is dust in the wind

Same old song
Just a drop of water in an endless sea
All we do
Crumbles to the ground
Though we refuse to see

Dust in the wind
All we are is dust in the wind

Oh-oh-oh

Don't hang on
Nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away
And all your money
Won't another minute buy

Dust in the wind
All we are is dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
Everything is dust in the wind
Everything is dust in the wind

Прах на ветру


Перевод И. Мостицкого

Закрываю глаза
Лишь на мгновенье
И — нет его ...
Все мои сны проносятся
Пред глазами как странное видéние

Прах на ветру —
Все они прах на ветру

Те же самые старые песни
Лишь капля в бездонном море
Всё, что творим
Крушится и в землю уходит
Хоть мы того замечать не хотим

Прах на ветру —
Мы все прах на ветру

О-о-ох

Не цепляйся за жизнь
Всё в этом мире тленно, кроме тверди и небес
Всё уходит
И за все свои деньги
Ты не купишь еще одну минуту

Прах на ветру —
Мы все прах на ветру
Мы все прах на ветру
Прах на ветру —
Всё прах на ветру
Всё прах на ветру...



Translation into Russian & comments © Igor Mostitsky 2006, 2013
Ver. 1.2 / 28.09.2013
Опубликовал admin 23.09.2013 00:17 · 0 комментариев · 14354 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  ЦАРИКОВ Иван

Календарь событий
<   Ноябрь 2024   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Случайный анекдот
Invalid device name — Забыл имя девицы.
Афоризм
Следующее предложение — наглая ложь.
Предыдущее предложение — абсолютная правда.
Counter