Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Во вьетнамском языке существует восемь местоимений для первого лица в единственном числе, в то время как мы обходимся одним словом «я». Употребление этих местоимений зависит от пола и социального положения себя и своего собеседника. Кроме того, в повседневной речи вьетнамцы гораздо чаще называют себя или собеседника терминами родства, которых не меньше двадцати. Их использование также связано с большим количеством тонкостей, зависящих от пола, возраста и социального статуса, а некорректное употребление может быть воспринято как оскорбление. Например, любовники называют друг друга «младшая сестра» и «старший брат».
Google
В английском языке зафиксированы неуловимые изменения

Изменения в языке происходят обычно настолько медленно, что говорящие не подозревают о них. Человек в состоянии отметить появление новых слов, но, как правило, не замечает, что определенные синтаксические конструкции или фонетические варианты становятся более частотными, а другие теряют популярность и постепенно исчезают из языка.

Но теперь, благодаря достижениям корпусной лингвистики, можно оценить частоту многих языковых явлений и обнаружить незаметные для говорящих тенденции в развитии языка. В недавно опубликованной сводке отмечено четыре таких тенденции в английском. Эти наблюдения основаны на работах Марка Дэвиса (Mark Davies) из Университета Бригама Янга (Brigham Young University) Солт-Лейк-Сити, Джеффри Лича (Geoffrey Leech) из Ланкастерского университета (Lancaster University) и Кристиана Мэйра (Christian Mair) из Университета Фрайбурга (Albert-Ludwigs-Universität Freiburg).

1. Замена конструкций типа they started to walk на they started walking

Чаще всего допустимы оба варианта: They liked painting/to paint ‘Они любят рисование/рисовать’, однако частота конструкций с с формой на -ing неуклонно возрастает. Сначала они стали распространяться с глаголами begin и start ‘начинать’, в 50-е и 60-е годы тенденция затронула также глаголы like ‘нравиться’, love ‘любить’, hate ‘ненавидеть’, fear ‘бояться’. Интересно, что есть глаголы упорно «сопротивляющиеся» этой тенденции: intend ‘намереваться’ и cease ‘прекращать’ чаще употребляются с предлогом to и инфинитивом.

2. Популярность форм прогрессива

Частота употребления так называемых «продолженных времен» (Continuous Tenses) растет в английском языке в течение нескольких столетий. За последние десятилетия эти формы завоевали новые рубежи. В британском варианте английского всё чаще употребляют их в пассиве (It is being held вместо It is held), с модальными глаголами типа should, would и might (I should be going вместо I should go). Глагол to be тоже всё чаще начинают употреблять в форме прогрессива (I'm being serious вместо I'm serious).

3. Изменения среди модальных глаголов

Такие глаголы, как shall и ought используются говорящими всё реже. Зато значения, выражаемые модальными глаголами, теперь часто передаются с помощью выражений типа going to, have to, need to или want to. Появившись в устной речи, они в последние несколько десятилетий закрепились и в печати.

4. Пассивный залог с глаголом get

Обычно для образования пассивного залога в английском используются формы глагола to be ‘быть’. Однако всё чаще в этой функции выступает и глагол to get. Вместо they were fired ‘они были уволены’ говорят they got fired, вместо the tourist was robbed ‘турист был ограблен’ - the tourist got robbed. Пассивный залог с глаголом to get появился в английском языке три столетия назад, но быстрый рост его популярности пришелся на последние полвека. Как правило, этот пассив с глаголом to get употребляется, когда говорят о каких-либо неприятных событиях, но можно предположить, что постепенно он будет распространяться и дальше.

10.07.2013
Polit.ru
Опубликовал admin 10.07.2013 11:01 · 0 комментариев · 14992 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

Случайный анекдот
Пара из России приезжает на курорт. Заходят в номер, располагаются.
Вдруг муж слышит крики жены.
— Тут мышь! Аааааааа! Позвони на ресепшен, объясни ситуацию — ты хоть что-то по английски знаешь, а я ноль!
Муж звонит на ресепшен:
— Хеллоу!
— Хеллоу.
— Ду ю ноу "Том энд Джерри"?
— Оф кос.
— Джерри из хиа!
Афоризм
Держать язык за зубами — это самая выгодная недвижимость.
Counter