Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Словом «шофёр» изначально называли людей, которые не управляли транспортным средством, а подбрасывали уголь или дрова в топку машинного отделения. В буквальном переводе с французского языка, откуда оно к нам пришло, chauffeur означает «кочегар, истопник». Так как двигателем первых автомобилей была паровая машина, водителям приходилось её растапливать, поэтому по аналогии с кочегарами паровозов их тоже стали называть шофёрами.
Google
300 ЛЕТ

300 ЛЕТ


2(15 н.ст.).III.1917

(На 300-летие дома (династии) Романовых, 1613–2013)

«Отречёмся от старого мира
Отряхнём его прах с наших ног.»
Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля*.
Из Гимна Российской республики в марте 1917 года.

Лк.5:38 И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие;
а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут.



Господа эмигранты! Вам не спеть: не успеть!
Ваша жизнь — не сего дня... а забытое... завтра.
Да, запретным плодам — не созреть. Вам лишь смерть
Предлагает себя у подножья Монмартра.

Я «измену и трусость» припомнил в стихах,
Как не думать о мире и новом, и старом?!
А в стволе раскалённом, у всех на устах!
Богухульная брань, да с перегаром!

Укоряя удел, поседевши от муки,
Мы как «Вешние воды» ... по горло в крови!
Не искупим вины... может быть, наши внуки...
Вы-с... стреляйте… сь спокойней, чуть выше брови.

Уходя непростительно, под конвоем и смутно,
Голова всё же верит, что быть — это грех!
Вы сольётесь с былым и с собою, попутно,
Заберёте Вселенную, как мех без прорех.



* Временным правительством «Марсельеза» была утверждена в качестве государственного гимна 2 марта 1917 года по старому стилю — через 5 дней после отречения от престола Николая II. Первое время она исполнялась под оригинальную французскую мелодию, но затем композитор А. К. Глазунов видоизменил музыку так, чтобы она лучше соответствовала русским словам.

27.II. – 24.III.2013
Warszawa

Леонид ВОЛОДЬКО

Опубликовал admin 24.03.2013 21:46 · 0 комментариев · 11050 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  ПОПОВ Алексей

Календарь событий
<   Май 2024   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Случайный анекдот
— Ведзьму спаліць!
— Але яна такая прыгожая...
— Ну, добра... Але потым спаліць!
Афоризм
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
(Александр Сумароков)
Counter