Навигация
Навигация
Главная
Сайт МГЛУ
Об университете
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Фотоальбомы

Библиотека
Новости
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
В 2007 году восемнадцатилетний чешский мотогонщик Матей Кус попал в серьёзную аварию. До несчастья он едва мог связать два слова по-английски, но, очнувшись, говорил с сотрудниками скорой помощи на совершенном беглом английском. Питер Уайт, глава команды гонщиков Berwick Bandits, был просто потрясён.
«Я не мог поверить в то, что слышал. Это был настоящий чистый английский акцент, ни диалект и ничто другое. Что бы ни произошло при крушении, оно, должно быть, изменило всё в его голове. До катастрофы его английский был, мягко говоря, никаким. И всё же вот и мы, в машине скорой помощи. Мы слышим, как Матей общается с медицинским персоналом на чистейшем английском. Он не знал, кто он, и где побывал. Он даже не знал, что он чех».
Печально, но Кус быстро утратил новую способность и не мог вспомнить, что происходило ни во время инцидента, ни два дня спустя, как будто побывал в гипнотическом трансе.
(Brooke, Chris. Czech speedway rider knocked out in crash wakes up speaking English. Daily Mail, September 14, 2007)
Google
Покажи мне свой язык
Как говорят белорусы? Какие ошибки самые распространенные? Как влияют на речь интернет и современные технологии?

Найти ответы на эти и другие вопросы помогла Марина ЛЕБЕДЕВА, кандидат филологических наук, доцент кафедры журналистики и филологии Института парламентаризма и предпринимательства.


О типичных ошибках


Довольно часто можно услышать, как неверно используют в речи глаголы одетьнадеть. Происходит так потому, что эти слова — паронимы и, к сожалению, их значения не различаются многими белорусами. Надеть можно что-то, а одеть — кого-то. Казалось бы, всё просто, но на деле…

Часто можно услышать и неверное выражение «Оплатите за проезд»: оплатить можно что-то, заплатить — за что-то.

Среди основных ошибок также неправильное употребление фразеологизмов. Например, «чаша терпения лопнула» (объединение выражений «терпение лопнуло» и «чаша терпения переполнена») или «выжигать поганой метлой» («выжигать каленым железом» и «выметать поганой метлой»). А с фразеологизмом «скрепя сердце» вообще происходит путаница на уровне произношения, и появляется неверное «скрипя сердцем».

Вспомним и всеми любимое выражение «Моё день рождения». Почему местоимение «моё» употребляют в форме среднего рода? Ответ очевиден: на подсознательном уровне человек относит местоимение к слову «рождение», и оно вытесняет «день».

Фраза: «Я выбрал более лучший вариант» — возникла из-за элементарного незнания правил образования сравнительной степени прилагательных. Соответственно, безграмотный говорящий попросту не знает, что простая форма сравнительной степени образуется с помощью слова «более» и начальной формы прилагательного.

«Это было давно — в двух тысячи первом году». Склонение числительных явно нелегко дается белорусам. Мне кажется, уже в школе нужно особенное внимание обращать на этот момент. Иначе в итоге мы будем постоянно сталкиваться с незнанием человеком того, что при изменении по падежам порядковых числительных склоняется только последнее слово: «Две тысячи первый, две тысячи первого и т. д.».

Превед, Медвед!


Интернет очень сильно влияет на нашу речь. Из-за него происходит постепенное разложение русского языка. Безусловно, нормы нарушаются. И пусть кто-то скажет, что на то они и нормы, чтобы с течением времени изменяться (показателен пример со словом «кофе»: сегодня его можно употреблять в форме среднего рода), но мне в таком случае вспоминается меткое выражение одного хорошего ученика: «Бездари побеждают».

Однако нельзя забывать, что интернет позволяет общаться максимально быстро. И они на подсознательном уровне стараются не тратить время на запятые, проверку слов и их сочетаемости. Главное — чтобы получатель понял смысл сообщения. Какая уж тут для пользователя разница, что слово написано с ошибкой? И здесь надо признать, что общение на интернет-сайтах менее опасно для зрелых носителей языка и крайне негативно сказывается на школьниках и студентах.

Как же «узаконить» интернет-общение? Вполне вероятно, постепенно более четко оформится особая знаковая система (мне кажется, с учетом применения «смайликов» и т. п., всё к тому и идет), место для которой будет только в глобальной сети.

Мое ИМХО


Интернет-словечки постепенно входят в бытовое общение. Лаконичные «хз» и «моё ИМХО» позволяют нам наиболее точно и кратко выразить мысль. Наверное, это происходит потому, что под влиянием информационных технологий скорость общения возрастает и в повседневной жизни.

Такое развитие языка приходится воспринимать как данность. Отрицать это бессмысленно — таковы сегодняшние реалии. Мы живем в эпоху господства культуры постмодернизма, в рамках которой развивается и язык.

Стоит ли исправлять собеседников? Я считаю, что исправлять нужно, но следует делать это тактично. Если, например, вы слышите, как кто-то говорит: «Поклади книгу», то будет нечестно не открыть такому человеку глаза и не разъяснить, что правильно — «положи».

Культура речи напрямую зависит от общей культуры человека, современное состояние которой сейчас далеко от идеала. Каков выход? Он прост: нужно начать с себя. Можно сколько угодно говорить, что дети не хотят читать и безграмотно пишут, что молодежь не интересуются литературой, но человек должен научиться видеть бревно в своем глазу.

ПАМЯТКА


  • не свекла́, а свёкла;

  • не кило́метр, а киломе́тр;

  • не красиве́е, а краси́вее. И ни в коем случае не красиве́й!;

  • не воду́, а во́ду;

  • не торты́, а то́рты;

  • не обеспече́ние, а обеспе́чение;

  • не жа́люзи, а жалюзи́;

  • не туфля́, а ту́фля (и не туфлей, а туфель);

  • не ногу́, а но́гу;

  • не новоро́жденный, а новорождённый;

  • не ща́вель, а щаве́ль;

  • не искра́, а и́скра;

  • не ката́лог, а катало́г.


Владимир Криулин,
СтуDUCK
Опубликовал admin 29.03.2012 14:22 · 0 комментариев · 15754 прочтений · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
С Днем рождения!
  ЦАРИКОВ Иван

Календарь событий
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Случайный анекдот
Как использовать автомат для получения денег:
1. Войти в банк.
2. Достать автомат.
3. Получить деньги.
Афоризм
Из воспоминаний одноклассников:
Иван Сусанин еще в школе был заводилой.
Counter