Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
"Нет буквально ни одной отрасли, ни одного сектора экономики, нет ни одного объекта военного дела, образования, культуры, где не нужны были бы переводчики."
(Л. Гуревич, Президент Союза переводчиков России) |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Профиль пользователя
|
papo пока не открывал никаких тем на форуме. |
|
papo пока не открывал никаких тем на форуме. |
|
papo пока не присылал никаких новостей. |
|
papo пока не присылал никаких новостей. |
|
papo пока не присылал никаких статей. |
|
papo пока не присылал никаких статей. |
|
papo пока не присылал никаких изображений. |
|
papo пока не присылал никаких изображений. |
|
papo пока не присылал никаких ссылок. |
|
papo пока не присылал никаких ссылок. |
|
papo пока не присылал никаких интересных фактов. |
|
papo пока не присылал никаких интересных фактов. |
|
papo пока не присылал никаких афоризмов. |
|
papo пока не присылал никаких афоризмов. |
|
papo прислал следующие анекдоты: |
|
Анекдот |
Отправлено |
Вымою посуду, это я люблю,
Это успокаивает злую кровь мою.
Если бы не ... |
26.09.10 09:52 |
Исторические правды.
Порванная жопа врага, поверженного британцами в ср... |
26.09.10 09:52 |
|
|
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Купив майку в нашей фирме, вы получаете в подарок автомобиль БМВ, блондинку под цвет салона и семь крышек от бутылок "Севен ап", которые вы можете обменять на две путевки в Италию, участвующие в розыгрыше мультимедийного компьютера, оснащенного микропроцессором Intel Рentium Core Duo с бесплатным доступом в международную компьютерную сеть "Интернет", предоставленным компанией Белтелеком в обмен на фольгу от банки кофе Nescafe Classic, две коробки от бульона Maggi и автомобиль Toyota Corolla - главный приз викторины Кэдберри, для участия в которой пришлите семь этикеток от пива "Балтика", сушеную мышиную лапку и уши мертвого осла! |
|
|
Афоризм
|
|
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|