Турецкие сладости лукум в Румынии известны как «рахат» (оба слова являются сокращениями от арабского «рахат-лукум»). Это слово имеет в румынском языке и второе значение — «фекалии». Данная трансформация стала частью общей тенденции, когда большинство заимствованных в 17 и 18 веках румынами турецких слов стали бранными или приобрели презрительный оттенок.
Совсем глухой старичок пришел к врачу-лору. Доктор подобрал для него современный крошечный слуховой аппарат. через месяц старичок явился на контрольный осмотр.
— Ну что, семья в восторге, что вы снова слышите?
— Я им пока не сказал — некогда. Целыми днями занят — завещание уже третий раз переписываю.
Афоризм
«Наш будущий студент должен быть интеллигентным и креативным. Уровень его языковой подготовки может быть и не так важен - мы можем научить любого, если человек хочет учиться.»
Р. Соловьева, декан факультета немецкого языка МГЛУ