Министр иностранных дел СССР А.А. Громыко, бывало, пенял В.М. Суходреву за то, что в составленном Виктором Михайловичем переводе речи министра на ГА ООН "в русском оригинале данной фразы 20 слов и запятые после 2, 5 и 17-го, а в вашем переводе на английский слов почему-то всего 16 и запятая только одна, после 6-го слова. Не аутентично. Исправьте!"
На таможенном контроле в аэропорту "Шереметьево" собака, натасканная на наркотики, несколько раз взглядом дала понять пассажиру, прилетевшему из Голландии, что проблему можно легко уладить за килограмм антрекотов.
Афоризм
Вовсе не обязательно соглашаться с собеседником, чтобы найти с ним общий язык.
(Маргарет Тэтчер, о Горбачеве)