В 1920-х годах началась масштабная кампания по переводу письменности народов СССР на латиницу. К концу 1930-х годов было латинизировано 66 языков, включая даже такие, что уже имели письменность на кириллице — якутский и коми. Было разработано и несколько схем латинской записи для русского языка, но до реализации плана дело не дошло. А затем повернули вспять и решение для других советских языков, и к 1940 году почти все они получили письменность на основе кириллицы.
Совсем глухой старичок пришел к врачу-лору. Доктор подобрал для него современный крошечный слуховой аппарат. через месяц старичок явился на контрольный осмотр.
— Ну что, семья в восторге, что вы снова слышите?
— Я им пока не сказал — некогда. Целыми днями занят — завещание уже третий раз переписываю.
Афоризм
Воздерживаюсь, но не пропускаю! (застольный афоризм)