Министр иностранных дел СССР А.А. Громыко, бывало, пенял В.М. Суходреву за то, что в составленном Виктором Михайловичем переводе речи министра на ГА ООН "в русском оригинале данной фразы 20 слов и запятые после 2, 5 и 17-го, а в вашем переводе на английский слов почему-то всего 16 и запятая только одна, после 6-го слова. Не аутентично. Исправьте!"
— Алло, это квартира Иванова Степана Петровича?
— Нет, это квартира Розенштульца Исаака Соломоновича...
— Это 555-15-15?
— Нет, это 555-15-16...
— Вот это да! Ошибка в седьмом знаке, а какой ПОТРЯСАЮЩИЙ эффект!!!