Во вьетнамском языке существует восемь местоимений для первого лица в единственном числе, в то время как мы обходимся одним словом «я». Употребление этих местоимений зависит от пола и социального положения себя и своего собеседника. Кроме того, в повседневной речи вьетнамцы гораздо чаще называют себя или собеседника терминами родства, которых не меньше двадцати. Их использование также связано с большим количеством тонкостей, зависящих от пола, возраста и социального статуса, а некорректное употребление может быть воспринято как оскорбление. Например, любовники называют друг друга «младшая сестра» и «старший брат».
Google
Запущена база данных выпускников
Чтобы посмотреть, как работает база данных, в меню слева выберите пункт "Список выпускников" (он появится, если нажать на раздел "Выпускники"). Далее появится общий список с разбиением по 20 человек. Интересующего человека легче всего найти по первой букве его фамилии — для этого нажмите на соответствующую букву алфавита. Затем щелкните по нужной фамилии.
Пока в этот список внесены те личности, которые находились у нас ранее на старом сайте в списке "Коллеги" с небольшим добавлением выпускников 1985 года (они будут добавляться в базу позже).
Преобразование старого списка происходило частично в автоматическом режиме, поэтому в базе данных возможны ошибки, о которых можно сообщить через "Контакты" для последующего исправления.
Зарегистрированным пользователям в карточках доступно немного больше информации, чем гостям.
Фильтры и сортировка для базы данных будут сделаны позже.
Жена подходит к мужу, сидящему за компьютером:
— Дай я поиграю.
— Имей совесть, дорогая, бери пример с меня. Я у тебя хоть раз тряпку попросил, когда ты полы моешь?
Афоризм
Каждый из нас является истинным патриотом той страны, в валюте которой он хранит свои сбережения.