Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости
Статьи
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Фотоальбомы

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Раздражающие привычки немцев
Как пьют американцы: шесть особенностей застолья...
Cтрана льдов, китов и водопадов. Путешествие в Исландию...
English to Become Official Language of the EU
Новые веб-ссылки
Как я сбежал из Венесуэлы.
Белоруска переехала во Францию и рассказывает о том, с чем ей никак не удается смириться...
Игорь Матвеев - Песня памяти Леннона
Чего нельзя делать в Китае
"Президент пожимал мне руку и благодарил"
Охранники схватили букет и проверили: нет ли там бомбы? Как спецслужбы охраняли Брежнева и Картер...
Американская пара судится с 30-летним сыном, не желающим съезжать из их дома...
Верны ли стереотипы о русских?
Жизнь в золотой клетке: 10 вещей, которые запрещено делать Кейт Миддлтон...
Честные истории о мужчинах и жизни
Наши в ОАЭ: "Ты в этой стране никто. Ты просто приехал сюда поработать, тебя "юзают"...
10 стереотипов из разных стран, которые оказались чистейшей правдой...
Интересный факт
Скандинавская компания «Электролюкс» использовала в рекламной кампании своего пылесоса в США рифмованный слоган «Nothing sucks like an Electrolux» — «Ничто не отсасывает лучше Электролюкса».
Google
Воннегута застолбили в Беларуси
Культура
Пустующая ниша переводов на белорусский язык мировых авторов продолжает заполняться. На этот раз в переводе Павла Костюкевича вышел роман Курта Воннегута «5-я бойня, альбо Крыжовы паход дзетак». Книга стала первой в серии «Пераклады», организованной общественным объединением белорусов мира «Бацькаўшчына». Почему именно этот роман было решено издать первым, www.aif.by рассказала заместитель председателя Рады общественного объединения белорусов мира Нина ШИДЛОВСКАЯ.


— Серию «Пераклады» мы планировала издавать и раньше. В нее будут включены сделанные представителями диаспор переводы, интересных произведений из других литератур. И так получилось, что Павел Костюкевич, который тесно сотрудничает с «Бацькаўшчынай», известный как прекрасный переводчик, который ввел в белорусскоязычную литературную жизнь много израильских авторов и их произведений, очень заинтересовал своим переводом именно этой книги. В ней, как сам отмечал Павел, на границе абсурда показана Вторая мировая война – тема очень важная и очень актуальная по сей день, в том числе и для нас. Ведь именно из-за Второй мировой войны очень значительная часть белорусов оказалась в других странах мира, в том числе США. Курта Воннегута еще в советское время много переводили на русский. Но на белорусский, если не ошибаюсь, была переведена только одна книга.

Небольшой тираж книги, всего 100 экземпляров, Нина Шидловская объясняет тем, что несмотря на финансовые трудности, книгу важно было издать, как пример качественного художественного перевода на национальный язык этого популярного романа.

— Если мы привлечем внимания к этой книге то, надеюсь, найдутся спонсоры, которые захотят увеличить ее тираж. Не имея возможности издать книгу тысячными тиражами, очень важно «застолбить место», чтобы она вообще появилась.

Учитывая небольшой тираж, белорусский вариант «5-й бойні» пойдет в первую очередь по библиотекам, чтобы захватить максимальное количество читателей. Во время литературных встреч, которые организуются на базе школ и библиотек, белорусские литераторы будут представлять роман американского писателя и оставлять экземпляры в библиотеках.

Антон Трофимович,
Аргументы и факты в Беларуси
admin 17.09.2010 20:38 · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Март 2019   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

В ближайшие 7 дней
-  20 – День франкофонии
-  20 – Международный день счастья
-  22 – Родился М.Сурин
-  22 – Первый диск Beatles
-  22 – Заработал сайт выпускников
-  24 – Родился С.Кондора
-  25 – Родился Л.Володько

НОВОЕ в скачивании
Леонид Володько. Третий мир?
Л. Володько - Margaritifera
Л.Володько - 1:1
Л.Володько - Санет Шэкспіра (Стамлёны ўсім...)
Л.Володько - Bo tak nie wolno żyć
Leo Volodko - Дорога милость
Leo Volodko - La merveilleuse (видео)
Вас невозможно научить иностранному языку
Случайный анекдот
— Доктор, что означают буквы «ХЗ» в моей истории болезни?
— Ну, как вам сказать... Просто диагноз не очень ясен...
Афоризм
Из воспоминаний одноклассников:
Иван Сусанин еще в школе был заводилой.
Counter