Выступая однажды перед японской аудиторией, президент США Джимми Картер начал речь с шутки. Когда зрители все как один засмеялись, впечатлённый Картер спросил переводчика, как ему удалось настолько хорошо передать юмор. Тот сознался, что перевёл таким образом: «Президент рассказал смешную историю. Все должны смеяться».
Google
Киевскую милицию отправили учить английский
Сотрудники киевской милиции, которые будут обеспечивать правопорядок во время проведения чемпионата Европы по футболу в 2012 году, начали изучать английский язык, сообщает "Интерфакс".
Как рассказали в центре общественных связей ГУВД по Киеву, курсы иностранного языка организовали в столичном университете МВД.
Первая группа милиционеров - 15 человек - должна будет за три месяца овладеть основами английского языка и научиться поддерживать на нем разговор.
При этом уже в первый день обучения выяснилось, что часть учеников и так относительно неплохо владеет английским.
Планируется, что в первую очередь будут обучены милиционеры, непосредственно работающие с людьми - сотрудники групп быстрого реагирования, патрульно-постовой службы и телефонисты, принимающие звонки по номеру 102 (аналог российского 02).
Всего переподготовку пройдут около 30 процентов личного состава киевской милиции.
Мужчина в трамвае читает книгу, то и дело выкрикивая: “Поразительно! Это ж надо! Никогда бы не подумал! Вот это да!” “Что вы читаете?” — спрашивает соседний пассажир. “Словарь.”
Афоризм
Перевод как женщина: если верен, то не красив, если красив, то неверен.