Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Экспортное название автомобиля Лада Калина для Финляндии — Lada 119, так как в переводе с финского kalina означает треск, грохот, дребезжание и стук. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Леонид ВОЛОДЬКО дает выступление в Польше (обновлено 15.09.2009) |
По имеющейся информации, Леонид Володько, который в настоящее время находится в Польше, собирается 30 сентября 2009 года дать свой сольный концерт в Варшаве.
На этом концерте Леонид будет петь песни собственного сочинения. Это будут баллады и романсы, которые он написал с 1982 года и по сегодняшний день. Также будет исполнено четыре песни Владимира Высоцкого.
Концерт называется "Незаконченный русско-французский монолог".
Леонид Володько приглашает всех своих коллег и друзей на этот концерт, который состоится 30.09.2009 г. в 19:00 в театре "Камяница", алея Солидарности, 93.
Дополнительную информацию можно получить на сайте www.leovolodko.eu, а также на личной странице выпускника.
Кстати, как пишет польский журнал "Tv lider" (№ 7/8, 2009), Леонид еще подготовил диск "Wysocki, lirycznie. Vol. 1" с наиболее известными лирическими песнями Владимира Высоцкого. Журнал со статьей "Spiewajacy filolog i poeta" находится здесь (формат PDF, 2,6 МБ, на польском языке).
Соб. инф.,
admin, 10.09.2009 |
admin 10.09.2009 14:43 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Польская граница. Несколько очередей, все длинные. Русский пытается влезть в одну, в другую, его, разумеется, не пускают. Одна полька пытается призвать к порядку:
— Нех пан на конец стане!
— Если пани ест така мондра, то нех собе на цыцки стане, блин! — парирует русский. |
|
|
Афоризм
|
|
Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их, и выплевывают, — и это называется английским языком.
(Генрих Гейне) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|