Министр иностранных дел СССР А.А. Громыко, бывало, пенял В.М. Суходреву за то, что в составленном Виктором Михайловичем переводе речи министра на ГА ООН "в русском оригинале данной фразы 20 слов и запятые после 2, 5 и 17-го, а в вашем переводе на английский слов почему-то всего 16 и запятая только одна, после 6-го слова. Не аутентично. Исправьте!"
Google
Востребованные переводчики. Как заработать на переводах этим летом?
Востребованные переводчики. Как заработать на переводах этим летом?
Услуги переводчиков будут очень востребованы этим летом в Беларуси. Даже поверхностное знание английского поможет заработать представителям малого бизнеса. Так каково это – говорить и думать на нескольких языках?
Репортаж ОНТ из МГЛУ. На кадрах можно увидеть: Елена Карапетова, Алексей Вдовичев, Андрей Дапкюнас, Владимир Макей...