В испанском языке вопросительное предложение сопровождается двумя вопросительными знаками: один стоит, как обычно, в конце предложения, а другой — в начале, причём в перевёрнутом виде. Например, фраза «Как дела?» по-испански будет «¿Cómo estás?». В арабском и персидском языках употребляется один вопросительный знак, но зеркально отражённый — ؟. В греческом же языке роль вопросительного знака вообще играет точка с запятой — ;.
Google
«Одинокий баобаб»
На Youtube размещен новый видеоклип — на песню выпускника иняза Игоря Матвеева (г. Барановичи), который побывал в «желтой жаркой Африке» и, вернувшись домой, написал для газеты большой материал о Зимбабве. А в Кении тамошние деревья вдохновили его на философскую песню о баобабе...
Ведется работа по отработке вопроса о найме рабочих для работы на работе.
Афоризм
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье)