Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».
Google
Пожар в общежитии по Варвашени, 80...
Вчера ночью в тринадцатиэтажном общежитии МГЛУ на проспекте Машерова был пожар. На первый взгляд, совсем незначительный: площадь возгорания — всего 2 кв. м, большинство учащихся самостоятельно вышло на улицу, трое обратились за медицинской помощью. Но вечером в сообществе «Подслушано МГЛУ» появился пост паники: аноним утверждал, что сигнализация не сработала и многие учащиеся узнали о пожаре от других студентов, которые бегали по этажам с фонарями и стучали в двери. Вишенкой на торте стало то, что сигнализацию тестировали прямо накануне пожара и даже среди ночи. Однако в самый ответственный момент система дала сбой.