От праиндоевропейского корня «bhleg-», означающего «гореть, сиять», произошли названия двух противоположных цветов. Сначала возникли два прагерманских слова: «blakaz» («сгоревший») и «blankaz» («яркий», «сияющий»). Первое в итоге дало имя чёрному цвету в английском языке («black»), а второе — белому цвету во французском («blanc») и многих других европейских языках.
Google
«Вышло недопонимание»
Студенты МГЛУ, которые сообщали, что в их комнаты, где и так было установлено четыре кровати, из-за переселения в связи с II Европейскими играми стали доставлять пятую, выдохнули. «В пятницу утром лишние койки стали убирать», — рассказали они TUT.BY. Руководство вуза историю с пятой кроватью объясняет по-другому. «Никакого уплотнения не было, — поясняют они. — Просто старые спальные места заменяли на новые».
Приезжает француженка в глухую (бело)русскую деревню. Хочет найти там почту и отправить письмо, а по-русски знает несколько слов. Подходит к какому-то деду и спрашивает: "Пись-мо? Пись-мо?"
Дед подводит её к туалету типа "дырка" и говорит "Вот здесь тебе можно пись".
Француженка в ужасе отшатывается: "Как?!" Дед: "Можно и как"...
Афоризм
...Он купил русско-английский словарь и выучил русско-английский язык...