Наверняка каждый из вас хоть раз в жизни видел бегемота – если не в зоопарке, то на картинке. Хотя, если всерьез заняться этимологией, надо признать, что тот, кого вы видели, – не бегемот. Первые переводчики Библии на церковно-славянский язык не смогли понять смысл древнееврейского слова behemoth и просто передали его звучание. Получилось так: «Вот бегемот... Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья». И так далее. А сейчас ученые считают, что библейский behemoth – не конкретное животное, а множественное число от существительного женского рода, значившего примерно вот что: огромная зверюга. Переводческая ошибка укоренилась в русском языке. В других же странах крупное травоядное млекопитающее, обитающее в Африке, именуют гиппопотамом.
Google
Испанский визовый центр снова откроется в Минске
Ранее белорусы должны были обращаться в Испанское Генеральное Консульство в Москве.
14 июля в Минске пройдет официальная церемония открытия визового центра Испании, сообщает БелТА.
Визовый центр находится по адресу ул. Кальварийская, 42. Помимо визового сбора 60 евро (для детей от 6 до 12 лет — 35 евро, дети до 6 лет освобождаются от его уплаты), за обработку документов надо заплатить сервисный сбор в размере 15 евро. Визовый и сервисный сборы оплачиваются только в белорусских рублях.
Рассматривать документы на визу будут от 7 рабочих дней. Прием и выдача документов — с 9.00 до 16.00 с понедельника по пятницу.
Напомним, визовый центр Испании был открыт в Минске в конце мая 2013 года. Однако октябре 2016 его закрыли, и белорусы были вынуждены обращаться с вопросами в Испанское Генеральное Консульство в Москве.
Профессор, устав вытягивать студента на тройку, спрашивает:
- Ну, ладно. Скажи, о чем читались лекции ?
Студент молчит.
- Так... Скажи хоть, кто читал лекции.
Студент молчит.
- Наводящий вопрос: ты или я?
Афоризм
It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him.
(George Bernard Shaw)