В школе изучают шесть падежей русского языка, однако различные нюансы словообразования позволяют сказать, что в русском языке как минимум десять падежей. Во фразе «Чего тебе надобно, старче?» последнее слово — это звательный падеж слова «старик». «Кусочек сахару», «головка чесноку» — это примеры употребления слов в количественно-отделительном, или втором родительном падеже. У ряда слов есть две формы предложного падежа, например, «о шкафе» и «в шкафу» — для второго случая говорят о местном падеже. Также у некоторых слов может образовываться исходный падеж, когда речь идёт о месте начала движения — например, «вышел из лесу».
Google
How to learn the Cyrillic Language
Дипломаты в «Твиттере» посмеялись над лингвистическим «открытием».
Посольство России в Великобритании колко отреагировало на публикацию газеты Times, которая в статье о старинной книге упомянула «кириллический» язык. Судя по всему, журналисты имели ввиду письменность, но дипломаты обратили их внимание, что такого языка никогда не существовало.
Times очень вовремя открыла «кириллический язык» — как раз в Год науки и образования Великобритании и России. Так держать, — сострили представители посольства России в «Твиттере».
Дипломаты уже не первый раз призывают на помощь иронию. Не так давно Тереза Мэй заявила, что Евросоюз вмешивается в британские выборы, на что наше посольство тут же отреагировало: «Слава богу, на этот раз — не Россия».