"Барбаросса" в переводе с итальянского на русский язык означает "рыжая борода".
Google
Чехия получила новое английское название
Чехия получила официальное альтернативное название на английском языке.
Чешская республика получила новое официальное название на английском языке. С 1 июля можно использовать как форму «Czech Republic», так и форму «Czechia». Об этом сообщило Министерство иностранных дел страны, передает «Радио Польша».
Новые изменения позволяют писать на этикетках товаров «Made in Czechia», а также размещать короткую форму на идентификаторах.
Сообщается, что одновременно с английской формой появились также названия страны в одно слово на русском, французском, немецком, арабском и китайском языках, которые можно использовать вместо полного названия республики.
Пресс-секретарь МИД Чехии Михаела Лагронова сообщила, что министерство «не будет настаивать» на использовании короткого названия.
До этого решения в языках европейских государств функционировало лишь полное название — Чешская республика.
В базе данных ООН каждое государство имеет свое официальное политическое название, к которому может по желанию также добавить сокращенный географический вариант.
Мужчина в трамвае читает книгу, то и дело выкрикивая: “Поразительно! Это ж надо! Никогда бы не подумал! Вот это да!” “Что вы читаете?” — спрашивает соседний пассажир. “Словарь.”
Афоризм
Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык. (Ричард Порсон)