За 5 минут переводчик на высшем уровне выкладывается так, как грузчик в течение 3-4 часов, таская грузы.
Google
"Яндекс" 31 марта закрывает свой сервис "Словари"
МОСКВА, 24 мар /ПРАЙМ/. Сервис "Яндекс. Словари" 31 марта прекратит работу, для переводов пользователи могут пользоваться другим сервисом — "Яндекс.Переводы", говорится в сообщении, опубликованном в официальном блоге интернет-компании.
"Судя по статистике сервиса, большинство пользователей приходят на slovari.yandex.ru именно за переводами. Закрытие "Яндекс.Словарей" вовсе не означает, что на "Яндексе" больше нельзя будет узнать, как переводится то или иное слово. Пользователей, которым необходимы переводные словари — например, русско-английский или немецко-русский — мы приглашаем в "Яндекс.Переводчик", — говорится в сообщении.
По сути, долгое время у компании было сразу два сервиса с электронными словарями — "Яндекс.Словари" и "Яндекс.Переводчик", отмечает "Яндекс". Однако механизмы составления словарей на сервисах slovari.yandex.ru и translate.yandex.ru отличаются.
Над большинством статей, доступных на "Яндекс.Словарях", работали люди - профессиональные лингвисты из компании ABBYY. Статьи в "Яндекс.Переводчике" формируются автоматически — но по тем же правилам, которым следуют настоящие составители словарей. В его основе лежит разработанная в "Яндексе" технология машинного перевода. "Яндекс.Переводчик" работает в двух режимах — как переводчик и как полноценный словарь.
После закрытия "Словарей" содержимое "тетрадок" можно будет сохранить на компьютер или перенести в "Яндекс.Переводчик".
1st Person: "Do you know anything about this fax-machine?"
2nd Person: "A little. What's wrong?"
1st Person: "Well, I sent a fax, and the recipient called back to say all she received was a cover-sheet and a blank page. I tried it again, and the same thing happened."
2nd Person: "How did you load the sheet?"
1st Person: "It's a pretty sensitive memo, and I didn't want anyone else to read it by accident, so I folded it so only the recipient would open it and read it."