Сейчас в англоязычных странах все привествуют друг друга по телефону словом «hello», а в XIX веке его еще не использовали. «Hello» придумал Томас Эдисон. Раньше было слово «Hullo», которое использовалось для выражения удивления или привлечения внимания. Есть предположение, что Эдисон решил сделать это слово телефонным привествием, просто изменив написание на «Hello!».
Google
Перевод в режиме реального времени
В декабре Skype представила первую итерацию своей системы перевода реального времени для разговорного английского и испанского языков. В видео, представленном компанией с участием студентов из США и Мексики, система работает так же, как в научно-фантастических фильмах. Вы говорите на английском, компьютер мгновенно переводит на испанский, и наоборот.
Skype утверждает, что скоро будут добавлены другие языки, а мы увидим больше прорывов в сфере «реалтаймового» перевода в 2015 году. Десятилетия исследований в сфере распознавания речи, машинное обучение и «глубокая нейронная сеть» искусственного интеллекта дают нам новые возможности. Мгновенный голосовой перевод на смартфоне — одна из самых интересных возможностей 2015 года.
Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:
— У нас произношение трудное. Мы говорим «инаф», а пишем «enough».
Француз:
— О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим «бордо» а пишем «Bordeaux».
Русский:
— Да это всё пустяки. Мы говорим: «Чё?», а пишем: «Повторите, пожалуйста».
Афоризм
Перевод как женщина: если верен, то не красив, если красив, то неверен.