Японцы считают внешний мир очень опасным и многие из них боятся путешествовать. Самой опасной страной они считают США.
Google
Clinic them. Pirogov
Петербургские власти исправили навигационные указатели, неправильно переведенные на английский язык. Об этом сообщает пресс-служба комитета по печати и взаимодействию со СМИ города.
По итогам проверки была установлена вопиющая халатность со стороны компаний-операторов. Для перевода наименований социально значимых объектов и исторических достопримечательностей ими была привлечено ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг», которая по завершении оказания услуг не провела лингвистическую экспертизу перевода. Сейчас рассматривается вопрос о применении к данным компаниям штрафных санкций за нарушение условий договора, отмечает «Интерфакс».
Ранее сообщалось, что у станции метро «Василеостровская» указатель Дом Молодежи был переведен как «Dom Youth», а Клиника им. Пирогова имела аналог на английском «Clinic them. Pirogov».
Благодаря рекламе по телеку, мы узнали, что:
1. Каждая девушка в ярком платье носит с собой в сумочке двухлитровый Vanish.
2. Люди, живущие в огромных, хорошо обставленных квартирах, питаются лапшой "Ролтон".
3. Пора создавать купюру номиналом 99 рублей.
4. У хорошей хозяйки всегда грязный кафель в ванной, ржавые краны, кухонные плиты и унитазы.
5. Бобры, обкурившиеся альпийской травой, катаются на медведях.
6. В морозильнике может поселиться огромный говорящий пельмень.
7. Наша главная проблема - перхоть.
8. Если два маленьких ребенка намеренно пачкают ненавистную белую рубашку, то придет не отец с пачкой п**дюлей, а тётя с порошком.
9. Мозг периодически ходит к Желудку в гости.
10. Люди могут разговаривать с маргарином.
Афоризм
Воздерживаюсь, но не пропускаю! (застольный афоризм)