Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость». |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Android-версия переводчика Google научилась работать без интернета |
Компания Google обновила приложение «Переводчик» для Android. Теперь программа способна выполнять переводы с одного языка на другой без подключения к интернету, сообщается в официальном блоге.
Чтобы включить «перевод без интернета», нужно запустить приложение, открыть меню, выбрать пункт «Офлайн-переводчик» и загрузить нужные языковые пакеты. Они содержат значения слов и избавляют «Переводчик» от необходимости обращаться к Сети.
Пакетов должно быть минимум два — один для языка оригинала и один для языка перевода. Функция офлайн-перевода работает с пятьюдесятью языками.
Пакет для русского языка «весит» почти 160 мегабайт. Google уточняет, что офлайн-перевод может быть менее точным, чем перевод, выполненный при подключении к интернету.
Появится ли офлайн-перевод в приложении «Переводчик» для iOS, пока не сообщается. Функция перевода текста без доступа к Сети полезна в первую очередь путешественникам, которые находятся в зоне роуминга.
Сервис «Переводчик Google» выполняет автоматический перевод отдельных слов и фраз целиком. Веб-версия сервиса поддерживает более 60 языков, включая латынь и эсперанто.
Lenta.ru
28.03.2013 |
admin 28.03.2013 14:57 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Лекция по филологии в инязе. Профессор рассказывает:
— В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других двойное отрицание так и остается отрицанием. Но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание.
Голос с задней парты:
— Ну да, конечно. |
|
|
Афоризм
|
|
Перевод как женщина: если верен, то не красив, если красив, то неверен. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|