Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
На 70% белорусских предприятий в службах маркетинга в телефонном разговоре никто не может и двух слов связать по-английски. [БТ, 23.08.2010] |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Централизованное тестирование: типичные ошибки |
"По структуре, общему количеству заданий и уровню сложности тесты останутся неизменными, но может меняться, например, количество заданий на ту или иную тему. Понятно, тесты будут в рамках школьной программы и программы поступающих в вузы, но они всё-таки могут немного отличаться от тех, которые предлагались на репетиционном тестировании”, - говорит Николай Феськов.
"Те, кто думает, что часть А позволяет угадывать правильные ответы, ошибаются. Вероятность угадывания серии из трех вопросов, которые имеют по пять вариантов выбора, составляет 0,008, или менее 1%, а серии из пяти вопросов - 0,0003, или 0,03%. Для решения проблемы угадывания в тесты включаются задания открытого типа. Вместе с тем мы каждый год получаем бланки ответов, в которых абитуриенты или заполняют вторую или третью строчку, или все пять в надежде, что машина выберет правильные. Случайные попадания в любом случае не позволят набрать достаточно высокие баллы и претендовать даже на платные отделения. Но мы совершенствуем саму структуру заданий, характер вопросов, в тестах почти не присутствуют задания на примечания, на исключения из правил. Задания таковы, что требуют творческого подхода к решению", - сообщает директор РИКЗ.
Аналогичные задания выполняются лучше по английскому языку, чем по русскому
А вот от того, насколько творческим окажется подход абитуриентов, плюс от школьной подготовки зависит, как изменятся результаты ЦТ в этом году.
"Есть положительные тенденции, но очень много ошибок даже в элементарных задачах. Очень часто можно услышать упреки, что решение задачи заняло два листа. На самом деле у нас нет ни одного задания, решение к которому заняло бы больше трети страницы - это нецелесообразно. Выходит, абитуриенты не видят, что есть рациональный, наиболее простой способ. А раз он пошел по неверному пути, значит, что-то не то в подготовке.
По лингвистическому блоку мы можем проверить даже технику чтения, хотя нас часто упрекают, что в тестах это невозможно. Ой как можно! В тестах по иностранным языкам дается текст и к нему 6-8 заданий. Анализируя результаты, мы пришли к выводу, что отдельные абитуриенты плохо читают, не могут ответить на вопросы, связанные с содержанием текста, не могут его понять. Не говоря о том, что страдает и словарный запас. Кстати, результат теста по иностранному языку не связан с возможностью ребенка выезжать, к примеру, на оздоровление в ту или иную страну. Разговорный бытовой язык, который осваивает ребенок в такой поездке, не гарантируют ему отличную сдачу теста.
В этом году сравнили русский и английский опять же у сильных абитуриентов. Выяснилось, что аналогичные задания по английскому языку они выполняют лучше, чем по русскому. К изучению иностранного языка абитуриенты подходят более осознанно, а русский зачастую воспринимается на бытовом уровне. Возможно, из-за этого проявляются и многие несуразности. Нынешние выпускники школ не знают значения многих слов. Ямщик для них - тот, кто копает ямы. Обелиск - женское украшение. В прошлом году большие затруднения вызвали слова "телеграмма", "бандероль", "щеголь". Ну а в слове "фальшь" из года в год около 40 процентов делают ошибки.
Мы анализируем результаты тестирования и первой сессии. К примеру, такую работу проводили с Минским государственным лингвистическим университетом на факультетах английского и испанского языков. Нас радует, что они практически совпадают. Это лишний раз подтверждает объективность тестов", - говорится на сайте Республиканского института контроля знаний.
Учиться на ошибках, особенно чужих, полезно. При подготовке к ЦТ можно обратить внимание на промахи абитуриентов прошлых лет. В этом вам помогут подготовленные РИКЗом аналитические статьи по каждому предмету.
Например, после прошлогоднего теста по биологии выяснилось, что не всем известны такие понятия, как позвоночные и беспозвоночные животные. Почти 70% испытуемых очень мало знают о роли озонового экрана, а 5% не определили в части растения, обозначенной на рисунке, лист. Яблоко может распространяться животными? Не может - сделали вывод 80% тестируемых. Традиционно одной из самых трудных тем остается выделительная система человека. Анализ выполнения заданий показывает, что почти половина участников ЦТ 2009 года пришли на тестирование по биологии, не владея основными понятиями, не зная формулировок из школьных учебных пособий.
Абитуриент, выбравший по собственной инициативе математику в качестве вступительного испытания, должен владеть рациональными вычислительными приемами, знать формулы и уметь применять их на практике. Пробелы в знаниях - основная причина восприятия тестов как "запредельно сложных". В то время как задания части А просты и понятны всем участникам тестирования, владеющим материалом в рамках школьной программы, задания части В - самые сложные, поскольку исключают возможность угадывания и проверяют умение анализировать, обобщать, применять знания в нестандартной ситуации. Большинство заданий части В построено на материале темы "Уравнения и неравенства". Чаще всего ошибки данного раздела связаны с отсутствием четкого представления о понятиях системы и совокупности, о геометрическом смысле модуля, о ходе решения квадратных уравнений и свойствах числовых неравенств.
В тестах по русскому языку повышается уровень выполнения заданий по фонетике и лексике. Задания разделов "Орфография", "Пунктуация", "Грамматика", "Культура речи и стилистика", "Общие сведения о языке как системе" в 2009 году выполнены на уровне предыдущих лет или несколько лучше по сравнению с прошлым годом. Однако продолжают снижаться результаты по разделу "Текст". Беднее становится словарный запас молодежи, а это отражается на ответах.
Среди наиболее массовых по-прежнему остаются ошибки на гласные о/а в корне гор/гар, постановку дефиса в сложных прилагательных с первой частью ближне-, южно-, написание наречий и производных предлогов, образованных от существительных с предлогами, различение частиц НЕ или НИ и др. В пунктуации наибольшее затруднение вызывает определение вводных слов, постановка знаков препинания в сложных предложениях.
Стабильно низкие результаты по морфологии подтверждают тревожный факт: уровень лингвистической компетенции учащихся в области морфологии невысок, хотя на ее изучение в школьном курсе отводится больше всего часов. Незнание морфологии сказывается на правописании, культуре речи.
Более подробную информацию, а также анализ заданий по другим предметам и практические советы абитуриенту вы можете найти на сайте РИКЗа.
Александра Сойко, TUT.BY
14.06.2010 |
admin 14.06.2010 17:09 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
— Мы гнали врага до самой границы!
— А дальше?
— Не смогли: загранпаспортов не было. |
|
|
Афоризм
|
|
Перевод как женщина: если верен, то не красив, если красив, то неверен. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|