Предложение, в котором употреблены все буквы английского алфавита звучит так: «The quick brown fox jumps over the lazy dog» («Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку»).
Google
Из-за ошибки в переводе жителю Лондона сшили гигантский тапок
Из-за ошибки китайских производителей британец получил домашний тапок, в который без труда может залезть целиком. Как пишет The Daily Telegraph, мужчина заказал фирме сшить ему тапки нестандартного размера и получил от изготовителя один нормальный тапок, а второй — гигантского двухметрового размера. Оба тапка сделаны в виде медвежьей лапы — одной маленькой, а другой, соответственно, большой.
Все вышло из-за того, что у лондонца Тома Бодингхэма нестандартный размер ноги. На одной ноге он носит обувь 13 размера по британской системе (48 размер), на другой у него размер 14,5 (49). Заказ на изготовление обуви был отправлен на фабрику в Китай.
Китайские мастера ошиблись на два порядка — они изготовили 1450 размер. Параметры тапка составляют 210 x 130 x 65 см.
Бодингхэм собирается продать неожиданный предмет через интернет и будет рад, если получит за него хоть какие-то деньги.
Представитель компании Monster Slippers принес извинения Бодингхэму и сказал, что ошибка произошла из-за неправильного перевода. Он заверил, что Бодингхэму будет сделана новая пара тапок с правильными размерами.
Представитель фабрики в Гонконге заявил, что там подумали, что такой большой тапок заказывают для оформления витрины магазина.
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоse whо prоtect themselves), как он пометил в дневнике. Вид этого слова вызывает ужас: zаshtshееshtshayoyshtshееkhsya. Ни один англичанин не в состоянии произнести это слово.
Афоризм
Программа по выводу России из кризиса выполнила недопустимую операцию и будет закрыта. Если эта ошибка будет появляться в дальнейшем, обратитесь к разработчику.