Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Беларусь остается единственной европейской страной, не входящей в Совет Европы. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
К 25-летию Независимости планируют издать толковый словарь украинского языка |
В Украине к 25-летию Независимости государства планируют издать 20-томный толковый словарь украинского языка.
Об этом сообщил директор Украинского языково-информационного фонда НАНУ, член-корреспондент НАНУ Владимир Широков.
Он отметил, что созданный в 70-80 гг. прошлого века 11-томный толковый словарь украинского языка очень сильно устарел: “Если вы посмотрите на тот словарь, вы увидите, как много там марксизма-ленинизма и цитат из Ленина”.
Широков отметил, что современный словарь должен создаваться на базе электронных технологий. “У нас в Украинском языково-информационном фонде была создана уникальная лексикографическая технология Виртуальная лексикографическая лаборатория”, — подчеркнул он.
По его словам, сейчас в электронном виде создан основной корпус двадцатитомного толкового словаря украинского языка. 18 томов словаря — общая лексика — приблизительно 200 тысяч реестровых единиц слов и около 70 тысяч словосочетаний (фразеологизмы, терминологические и устоявшиеся словосочетания и тому подобное). Другие 2 тома включают в себя 100 тысяч географических названий.
“В этот словарь попали слова с ремаркой “жаргонное”, “вульгарное”, “грубое”, но полностью непристойную лексику мы не подаем” — прокомментировал Широков подачу ненормативной лексики в словарях. Он отметил, что в проекте нового словаря, в частности, есть слово “мент”.
В конце 2010 года небольшим тиражом был издан первый том словаря. “Больше мы не смогли, потому что средств не было”, — объяснил Широков и добавил, что минимальный тираж этого словаря должен был бы составлять 50 тысяч экземпляров.
“Комитет Верховной Рады по вопросам науки и образования 7 сентября этого года принял решение, согласно которому он предлагает Кабинету министров рассмотреть возможность издать этот 20-томник тиражом 50 тысяч экземпляров до 2016 года, к 25-летию Независимости Украины”, — сообщил Широков.
Также он отметил, что проводилась лингвистическая экспертиза законодательных актов и других официальных документов. “К величайшему сожалению, языком законодатели пользуются не очень удачно”, — констатировал Широков.
Источник: korrespondent.net
09.10.2011 |
admin 09.10.2011 12:32 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Однажды он попробовал. Потом ему понравилось. И с тех пор Изя заряжал свой мобильник только в гостях.
|
|
|
Афоризм
|
|
Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят.
(Шарль Нодье) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|