Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
Людмила Путина (экс-жена В. Путина) известна как филолог-романист, владеет немецким, испанским и французским языками. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
MI6 наполнила агитку "Аль-Каеды" рецептами пирожных |
Британская служба внешней разведки MI6 провела в интернете спецоперацию "Пирожное". Об этом пишет The Daily Telegraph.
Британская служба внешней разведки MI6 провела в интернете спецоперацию "Пирожное". Об этом пишет The Daily Telegraph.
В ходе операции британские хакеры взломали агитационный журнал в формате pdf, предположительно выпущенный террористической организацией "Аль-Каеда", и заменили содержимое инструкции для начинающих "воинов ислама" рецептами пирожных.
При скачивании 67-страничного журнала Inspire, который, по идее, должен был содержать тексты вроде "Как сделать бомбу на дому", пользователь видел фрагмент подборки "Лучшие пирожные Америки", составленной под маркой комедийного ток-шоу Эллен ДиДженерес (Ellen DeGeneres).
Подборку составила Далси Израэл (Dulcy Israel), а за ассортимент пирожных отвечала компания Main Street Cupcakes, базирующаяся в штате Огайо. В частности, книга содержит рецепты пирожных Мохито ("белый ромовый кекс, украшенный ванильным сливочным кремом") и Каменистая дорога ("осторожно, прямо по курсу сахарная лихорадка"), уточняется в заметке Telegraph.
Первый номер журнала Inspire был выпущен летом 2010 года. Предположительно, издателем журнала был один из идеологов "Аль-Каеды" Анвар аль-Авлаки.
Lenta.ru
03.06.2011 |
admin 07.06.2011 07:59 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.
— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем…
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey… дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги. |
|
|
Афоризм
|
|
Англичане обладают волшебным даром превращать вино в воду.
(Оскар Уайльд) |
|
|
Counter
|
|
|
|
|