В Катаре с населением в 200 тысяч работает полтора миллиона иммигрантов (2009 г.).
Google
Do you really love Belarus? — Белоруска Винникова "пролетела" мимо финала "Евровидения-2011"
Представительница Беларуси Анастасия Винникова не смогла пробиться в финал песенного конкурса "Евровидение-2011", который проходит в немецком Дюссельдорфе.
Вечером 12 мая 20-летняя белоруска Анастасия Винникова вышла на сцену во втором полуфинале "Евровидения" под номером 16, исполнив песню "I Love Belarus". Однако по итогам зрительского голосования наша соотечественница осталась за бортом финала. В заветную десятку вошли конкурсанты из Эстонии, Румынии, Молдовы, Ирландии, Боснии и Герцеговины, Дании, Австрии, Украины и Словении.
Напомним, в первом полуфинале, который прошел в Дюссельдорфе 10 мая, лучшими оказались участники из Сербии, Литвы, Греции, Азербайджана, Грузии, Швейцарии, Венгрии, Финляндии, России и Исландии.
В финале "Евровидения-2011", который состоится 14 мая, к 20 лучшим полуфиналистам присоединятся представители стран "Большой пятерки" - Германии, Италии, Испании, Великобритании и Франции.
Отбор и участие белорусского участника "Евровидения" в нынешнем году уже по сложившейся традиции сопровождался неразберихой и скандалами.
20-летнюю студентку Минского лингвистического университета Анастасию Винникову выбрала таинственная фокус-группа, составленная из представителей республиканских государственных телеканалов — Первого канала, "Лада", ОНТ и СТВ.
С первоначально заявленной на национальный отбор композицией "Born in Bielorussia" (музыка Евгения Олейника, слова Е. Олейника и Виктора Руденко) девушка участвовала в третьем сезоне "Музыкального суда" на телеканале ОНТ. Тогда, кстати, эксперты программы выступление Винниковой раскритиковали, оставив ее за бортом финала. В 2010-м Винникова также выступала на торжественном приеме с участием президента Беларуси в Дворце Республики, посвященном новогодним праздникам. Молодая певица исполнила несколько джазовых песен, и Александр Лукашенко даже похвалил ее.
Тем временем название и текст конкурсной песни вызвали бурю негодования в независимых СМИ и на интернет-форумах. Критики указывали на то, что Винникова будет петь песню о несуществующей стране "Bielorussia", популяризируя на международной арене советское название страны. Помимо этого композиция нарушала правила конкурса, ведь ее ролик уже демонстрировался до объявления результата отборочного конкурса (в упомянутом "Музыкальном суде-3"). Авторы вынуждены были изменить текст. Однако итоговый вариант песни "I love Belarus" авторства все того же Евгения Олейника и Светланы Гераськовой вызвал новые вопросы у музыкальных критиков. Специалисты увидели в музыке плагиат на песню группы "Сектор газа" "Гуляй, мужик!"...
Кстати, посетители TUT.BY были уверены, что на европейской сцене Анастасию Винникову ожидает фиаско. Более 81% участников (7295 человек) предконкурсного опроса на портале Tut.by ("Как выступит белорусская участница на "Евровидении"?) проголосовали за то, что белоруска в финал не пройдет.
Беларусь участвует в "Евровидении" с 2004 года. За это время лишь двум из семи представителей Синеокой удалось пробиться в финал популярного конкурса. В 2007-м Дмитрий Колдун с хитом "Work Your Magic" занял 6 место. В минувшем же году белорусская группа "3+2" также преодолела полуфинальный барьер, однако в финале расположилась лишь на втором месте с конца.
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.
— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем…
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey… дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Афоризм
Алкоголь воздействует на организм неоднозначно: ум притупляется, а тупость обостряется. Ю. Кучура