Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».
Google
Фильм, фильм, фильм...
На сайте Youtube среди множества прочих видеороликов и фильмов можно обнаружить и творчество нынешних студентов минского иняза. Например, на этом видеохостинге можно найти "подарок студентов минского иняза своим преподавателям".
Ролик под названием «ФИЛЬМ ко дню учителя» был размещен на Youtube 6 января сего года и посвящен, судя по названию, Дню учителя (остается только вспомнить, когда он этот День учителя :).
Хотя видеоклипу продолжительностью 12 с половиной минут несколько недостает динамичности и связанности, но идея в нем есть. И можно даже сказать, что идея неплохая.
Автор ролика Антон Круц, судя по всему, учится на факультете межкультурных коммуникаций МГЛУ и снимал в качестве актеров в основном своих однокурсников. Глядя на этот видеоклип, хочется отметить, что нынешние студенты-инязовцы так же любят прикалываться, как и мы -цать лет назад. Только техника вышла на новый уровень. В наши времена и фотоаппарат-то был редкостью, а сейчас снимают цифровое видео с неплохим качеством.
Местами интересно посмотреть и сравнить с тем, что было раньше — сам иняз, общежитие... Глаз невольно выхватывает те или иные моменты, а в мозгу проносится «а в наши времена...».