В школе изучают шесть падежей русского языка, однако различные нюансы словообразования позволяют сказать, что в русском языке как минимум десять падежей. Во фразе «Чего тебе надобно, старче?» последнее слово — это звательный падеж слова «старик». «Кусочек сахару», «головка чесноку» — это примеры употребления слов в количественно-отделительном, или втором родительном падеже. У ряда слов есть две формы предложного падежа, например, «о шкафе» и «в шкафу» — для второго случая говорят о местном падеже. Также у некоторых слов может образовываться исходный падеж, когда речь идёт о месте начала движения — например, «вышел из лесу».
Google
В Барановичах хоронят погибшую от теракта в Минске переводчицу
В Барановичах 13 апреля проходят похороны 27-летней Ольги Соловьевой, погибшей 11 апреля во время взрыва в минском метро.
Как сообщили БелаПАН в Барановичском горисполкоме, накануне поздно вечером тело погибшей доставили из Минска в райцентр, где проживает ее мать.
13 апреля в 14.00 в Свято-Покровском соборе началось отпевание погибшей. Затем на городском кладбище Русино пройдут похороны.
Все расходы на погребение взяло на себя государство. Кроме того, Барановичский горисполком выделил близким погибшей материальную помощь.
Как стало известно БелаПАН, Ольга Соловьева с серебряной медалью окончила гимназию № 4 Барановичей. Затем продолжила учебу в Минске в лингвистическом университете. После его окончания преподавала английский язык в Барановичском государственном университете. Чуть более года назад переехала в Минск, где работала переводчиком в одной из фирм (ООО «Трансферрум» — прим. admin).
В Барановичах в связи с трагическими событиями в Минске приспущены флаги и отменены развлекательные мероприятия.
Семинар по философии. Преподаватель объясняет разницу между материей и сознанием:
— Сознание не обладает протяженностью. Нам не может прийти мысль на 15 сантиметров. И мы не можем подумать на 2 килограмма!
Студент:
— А сообразить на пол-литра — запросто!
Афоризм
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. (Курт Тухольский)