В 1920-х годах началась масштабная кампания по переводу письменности народов СССР на латиницу. К концу 1930-х годов было латинизировано 66 языков, включая даже такие, что уже имели письменность на кириллице — якутский и коми. Было разработано и несколько схем латинской записи для русского языка, но до реализации плана дело не дошло. А затем повернули вспять и решение для других советских языков, и к 1940 году почти все они получили письменность на основе кириллицы.
Google
Японцы разработали очки-переводчик
Японская корпорация NEC объявила о создании очков TeleScouter, которые анализируют иностранную речь и проецируют перевод на сетчатку глаза владельца, пишет TG Daily.
Для записи иностранной речи используется не только микрофон, но и камера. Очки передают собранную информацию на небольшой портативный компьютер, а тот, подключившись к Сети - на специальный сервер, который и занимается переводом.
Очки почти не мешают зрению, лишь частично загораживая один глаз. Перевод, проецируемый очками на сетчатку, владелец воспринимает как субтитры.
NEC собирается выпустить очки в 2010 году, а сервис переводов запустит в 2011 году. Инфраструктура для перевода пока не готова, поэтому сначала очки будут позиционироваться как гарнитура для вывода на сетчатку различных данных. Такая гарнитура, например, позволит инженерам читать руководства, не отвлекаясь от работы.