Навигация
Навигация
Главная
Об университете
Сайт МГЛУ
Наш чат
Форум
Веб-ссылки
Контакт
Поиск
Лучшее на сайте

Библиотека
Новости

Фотоальбомы

Библиотека
Статьи

Фотоальбомы

Библиотека
Изба-читальня
Интересные факты
Афоризмы
Анекдоты

Download

Выпускники
Список выпускников
Список преподавателей
На Википедии
Разыскиваются...

Сотрудничество

О сайте
Последние статьи
Слон залез на дерево
Страны, где придется учить сотни языков...
Суровая правда о жизни в Европе, глазами эмигрантов...
Мы редко улыбаемся? И правильно делаем!...
Белая раса находится под угрозой исчезновения...
Можно ли забыть родной язык?
Автограф для брестской «Зари» от менеджера Beatles, Селин Дион и Ти...
Живут же люди! Квартал «космических» домов в Голландии...
Путешествие в рай битломана: музей «Битлз» в Голландии...
Легко ли найти Ждуна у него на родине?
«Квартиры здесь обычно не больше комнаты в общаге»...
Минусы жизни в США
Что мы знаем о своем мозге?
Проблемы перевода языка инопланетян
Сестра из Парижа
Интересный факт
Наверняка каждый из вас хоть раз в жизни видел бегемота – если не в зоопарке, то на картинке. Хотя, если всерьез заняться этимологией, надо признать, что тот, кого вы видели, – не бегемот. Первые переводчики Библии на церковно-славянский язык не смогли понять смысл древнееврейского слова behemoth и просто передали его звучание. Получилось так: «Вот бегемот... Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья». И так далее. А сейчас ученые считают, что библейский behemoth – не конкретное животное, а множественное число от существительного женского рода, значившего примерно вот что: огромная зверюга. Переводческая ошибка укоренилась в русском языке. В других же странах крупное травоядное млекопитающее, обитающее в Африке, именуют гиппопотамом.
Google
Новый поверенный в делах США в Беларуси прибыл в Минск
Разное
До назначения в Беларусь Роберт Райли был исполняющим обязанности заместителя посла США в Венгрии.

Новый поверенный в делах США в Беларуси Роберт Райли прибыл 22 августа в Минск, сообщает БелаПАН.

Прежний глава американской дипмиссии в Минске Скотт Роланд покинул Беларусь 8 июля.

С момента дипломатического скандала между Минском и Вашингтоном в 2008 году и отъезда посла Карен Стюарт США представлены в Беларуси на уровне временного поверенного, а штат посольства был сокращен с 35 до пяти человек. Скандал разразился после введения Соединенными Штатами санкций в отношении госконцерна «Белнефтехим» в связи с нарушениями прав человека в Беларуси. В июне 2009 года посольство США в Минске возглавил Майкл Скэнлан, спустя два года его сменил Итан Голдрич, затем — Скотт Роланд. Роберт Райли, таким образом, стал четвертым временным поверенным в делах США в Беларуси.

Рассмотрение вопроса о возвращении в Беларусь американского посла возобновится после президентских выборов в США, сообщал Скотт Роланд. «Только сейчас, впервые после 2008 года, мы начинаем вести разговор о возможном обмене послами — белорусского в Вашингтон, американского в Минск. Это вопрос, рассмотрение которого отложено до проведения «парламентских выборов» в Беларуси (в сентябре) и президентских выборов в США (в ноябре). Если такой обмен состоится, сюда приедут дипломаты, которые обеспечат уже другой уровень посольского присутствия», — сказал Роланд.

На сегодняшний день в посольстве США в Беларуси разрешено работать девяти дипломатам.
admin 22.08.2016 17:54 · Для печати
Комментарии
Нет комментариев
Добавить комментарий
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
Рейтинг
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.

Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.

Нет данных для оценки
Гость
Имя пользователя:

Пароль:

 Запомнить меня! 


Забыли пароль?
Запросите новый
Календарь событий
<   Август 2023   >
ПнВтСрЧтПтСбВс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Случайный анекдот
Корреспондент армянского радио берет интервью у одного президента:
— Какие языки вы знаете?
— Свиной и говяжий, — отвечает тот.
Афоризм
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
(Александр Сумароков)
Counter