Последние статьи
|
|
|
|
Интересный факт
|
|
При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. При внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения – и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев – 10,8. Следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль. Ради «интереса» они проанализировали русскую речь – и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику – и длина слова сокращается до (!) 3,2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются одним словом. |
|
|
Google
|
|
|
|
|
Книга «Время секонд-хэнд» вышла в английском переводе в США |
Последняя книга «Время секонд-хэнд» Светланы Алексиевич только что вышла в английском переводе в США.
«Эта книга заполнена тоской по давнем времени», — пишет о «Время секонд-хэнд» Нобелевской лауреат Светланы Алексиевич рецензент Дуайт Гарнер в The New York Times.
Последняя книга Светланы Алексиевич только что вышла в английском переводе Беллы Шаевич в издательстве «Random House» в США, сообщает «Радыё Свабода».
Дуайт Гарнер хвалит «Время секонд-хэнд» за «груз катарсиса» и «половодье голосов» из постсоветского пространства, но одновременно критикует за то, что некоторые истории в книге слишком растянуты и повторяют друг друга.
«Книга также оставляет вас растерянными, что касается времени. Интервью собирались в течение многих лет, но их даты даются лишь изредка. Книга — густая на макроуровне, но время от времени ей не хватает пофразовой плотности, которая характерна наилучшим образцам художественной литературы», — отмечает рецензент.
В том же издании The New York Times журналистка Рейчел Денадье пишет о своем разговоре со Светланой Алексиевич, состоявшемся недавно в Гетеборге в Швеции. Среди прочего, журналистка упоминает, что Нобелевская лауреат рассказала ей о статье Дмитрия Бартосика, в котором он описал посещение мест, где Светлана Алексиевич росла и воспитывалась. Улыбку журналистки вызвал рассказ о просьбе односельчан Алексиевич купить им новый трактор за деньги из Нобелевской премии.
25.05.2016 |
admin 25.05.2016 20:46 ·
|
|
Комментарии
|
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий
|
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг
|
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость
|
|
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Календарь событий
|
|
|
|
Случайный анекдот
|
|
Отец студента профессору:
— Профессор, мне кажется, что мой сын не сдаст завтра экзамен.
Профессор:
— А спорим на десять тысяч, что сдаст! |
|
|
Афоризм
|
|
Программа по выводу России из кризиса выполнила недопустимую операцию и будет закрыта. Если эта ошибка будет появляться в дальнейшем, обратитесь к разработчику. |
|
|
Counter
|
|
|
|
|