Лондонский отоларинголог А. Александер пришел к выводу, что зрители, пришедшие в театр слушать оперу, не понимают большую часть текста произведения, даже если он звучит на родном для них языке. Так, английская и немецкая аудитории улавливают 2–3 из каждых 100 слов известных им опер. Наилучшим «слухом» обладают итальянцы, которые в опере «Тоска» понимают 9 из каждых 100 слов, в опере «Риголетто» - 15.
Google
ТБМ: яшчэ адзін шлях пашырэння беларускай мовы
Сакратарыят ТБМ звярнуўся да ўсіх прыхільнікаў беларускага слова з напамінам аб тым, што ў новым законе «Аб зваротах грамадзян і юрыдычных асоб», прынятым у ліпені, у артыкуле 18 замацавана права грамадзян атрымаць адказ на мове звароту.
«Такім чынам, мы з вамі можам значна пашырыць ужыванне беларускай мовы сярод чынавенства розных узроўняў. У сувязі з гэтым
заклікаем вас звяртацца ва ўсе дзяржаўныя інстанцыі толькі па-беларуску.
Гэта будзе спрыяць пашырэнню нашай мовы ў дзяржаўных структурах», — гаворыцца ў звароце.
Вовочка не выучил урок, учительница собирается ставить двойку.
— Марья Ивановна, я не хочу вас пугать, но мне отец сказал: "Еще одна двойка и кто-то получит по голове!"
Афоризм
Следующее предложение — наглая ложь.
Предыдущее предложение — абсолютная правда.